「プライドを捨て、必死に求める心」
📚 意味と用法
beg は、「(施しや許しを)乞う」という意味の動詞です。ホームレスがお金を求めるような場合や、誰かに必死に頼み事をする場合に使われます。”ask” よりも強く、切実なニュアンスがあります。また、フォーマルな手紙などで “I beg to differ”(失礼ながら異議があります)のように、丁寧さを表すために使われることもあります。
施しを求める (To ask for charity)
The homeless man begged for money on the street.
(ホームレスの男性は通りでお金を乞うた。)
懇願する (To ask earnestly)
She begged him to stay.
(彼女は彼に留まってくれるよう懇願した。)
🕰️ 語源と歴史
「Beg」の正確な起源は不明ですが、古英語の「bedecian」(乞う)に関連している可能性があります。また、中世の托鉢修道会である「ベギン会 (Beguines)」や「ベガード (Beghards)」に関連しているという説もあります。いずれにせよ、古くから「他者に頼んで施しを受ける」という意味で使われてきました。「祈る」を意味する “bid” とも関連があるかもしれません。
🔄 類義語
⚡ 対義語
💬 実践的な例文
I begged my parents to let me go to the party.
私は両親にパーティーに行かせてくれるよう懇願した。
He was too proud to beg for help.
彼はプライドが高すぎて、助けを乞うことができなかった。
Please, I beg you, don’t tell anyone.
お願い、頼むから、誰にも言わないで。
I beg your pardon?
もう一度おっしゃっていただけますか?(失礼ですが、何とおっしゃいましたか?)
The dog sat up and begged for a treat.
その犬は座って、おやつをねだった。
🧠 練習問題
1. To ask for something in an anxious or urgent way is to ______.
解説: 必死に、あるいは切迫して何かを求めることは “beg” です。
2. A person who lives by begging is a ______.
解説: 乞食をする人は “beggar” と言います。スペルに注意(erではなくar)。
3. Which phrase is a polite way to say “Excuse me” or ask someone to repeat something?
解説: “I beg your pardon?” は、相手の言ったことが聞こえなかった時などに使う丁寧な表現です。
4. The opposite of “beg” (asking humbly) is ______ (asking forcefully).
解説: 謙虚に頼む “beg” に対し、強く要求する “demand” は対照的です。
5. She ______ him for forgiveness.
解説: 過去の出来事なので、過去形の “begged” が適切です。gを重ねることに注意。
