英単語解説 – Bet

Bet /bet/

賭ける、断言する、(名)賭け

(動詞)結果が不確かなものにお金や物を賭けること。転じて、「きっと〜だ」と確信を持って言うこと。(名詞)賭け、賭け金。

「未来の結果に、”賭け (stake)” を投じる」

📚 意味と用法

bet は、ギャンブルだけでなく、日常会話での「きっと〜だ」「もちろん」といった意味でも頻繁に使われます。過去形・過去分詞形は bet または betted ですが、通常は bet が使われます。

賭ける (Gamble)

He bet $100 on the horse.

(彼はその馬に100ドルを賭けた。)

きっと〜だ (Be certain)

I bet it will rain tomorrow.

(明日はきっと雨だと思うよ。)

もちろん! (Agreement)

“Can you help me?” “You bet!”

(「手伝ってくれる?」「もちろん!」)

🕰️ 語源と歴史

「bet」の語源は完全には解明されていませんが、16世紀頃に使われ始めたとされています。有力な説として、古フランス語の「abeter」(けしかける、扇動する)や、英語の「bait」(誘惑する、餌)の短縮形である「abet」に関連していると言われています。

元々は「犯罪や悪事をけしかける」という意味でしたが、後に「(結果に対して)主張を支持する」→「賭ける」という意味に変化したと考えられます。

abeter / bait
(けしかける、餌)
abet
bet
(賭ける)

🔄 類義語 (似た意味の言葉)

wager (賭ける ※少し堅い)
gamble (ギャンブルする)
stake ((金などを)賭ける)
predict (予言する)
speculate (推測する)

言葉のニュアンス

bet 最も一般的。日常会話での「きっと〜だ」にも使える。
wager bet より少しフォーマル。「賭け」そのものに焦点がある。
gamble 「運任せ」のニュアンスが強く、リスクを伴う行為全般。

⚡ 対義語 (文脈による)

know (for a fact) ((事実として)知っている)
certainty (確実性)
play it safe (安全策をとる)

関連する対比

bet(賭ける=不確実性にかける)ことは、know for sure(確実に知っている)ことや play it safe(リスクを避ける)ことと対照的です。

“I don’t just bet on it; I know it for a fact.” (単に賭けているんじゃない、事実として知っているんだ。)

💬 実践的な例文

1

I bet you can’t eat just one.

一つだけ食べてやめるなんてきっと無理だよ。(=絶対もっと食べたくなるよ)

状況: 確信を持って予想する場面
2

He bet all his money on the poker game.

彼はポーカーのゲームに全財産を賭けた

状況: ギャンブルの場面
3

“Are you coming to the party?” “You bet!

「パーティーに来る?」「もちろん!

状況: 強い同意や肯定を示す口語表現
4

It’s safe to hedge your bets by investing in different companies.

異なる会社に投資してリスクを分散するのが安全だ。(*イディオム)

状況: 投資やリスク管理のアドバイス
5

My best bet is to leave early to avoid traffic.

渋滞を避けるための最善策は、早く出発することだ。

状況: 最も良い選択肢(名詞)について話す場面

🧠 練習問題

以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。

1. “You ______!” is a common way to say “Certainly!” or “You’re welcome!”

gamble
bet
wager
stake

解説:

“You bet” は「もちろん」「どういたしまして」という意味の口語表現です。

2. Which word is a synonym for “bet” (meaning to risk money)?

earn
save
wager
pay

解説:

“wager” は “bet” と同様に「(お金などを)賭ける」という意味の類義語です。

3. The past tense of “bet” is usually ______.

betted
bate
bet
bit

解説:

“bet” の過去形・過去分詞形は、通常 “bet” のままです(”betted” も間違いではありませんが稀です)。

4. To “hedge your ______” means to protect yourself against loss.

money
risks
bets
funds

解説:

“hedge one’s bets” は「両天秤にかける、リスクを分散する」というイディオムです。

5. “My best ______ is that he will be late.”

gamble
bet
fund
hope

解説:

“My best bet” は「私の最良の推測では」「一番ありそうなのは」といった意味で使われます。