「Revealing what should be hidden (隠されるべきものを暴くこと)」
📚 意味と用法
betray には主に2つの意味があります。1つは、国や友人を「裏切る」という強い背信行為。もう1つは、秘密を「漏らす」、あるいは隠していた感情や弱点が「うっかり表に出る(正体を現す)」という意味です。
裏切り (Disloyalty)
He betrayed his country for money.
(彼は金のために国を裏切った。)
露見・暴露 (Reveal)
His shaking voice betrayed his fear.
(彼の震える声が、恐怖を露呈させた(裏切って表に出した)。)
🕰️ 語源と歴史
「betray」は、中英語の「bitrayen」に由来します。これは接頭辞「be-」(完全に)と、古フランス語の「trahir」(裏切る、引き渡す)が組み合わさった言葉です。
さらに遡るとラテン語の「tradere」(引き渡す)に行き着きます。「Tradition(伝統=次世代に引き渡すもの)」も同じ語源ですが、Betrayは「敵に引き渡す」という悪い意味で発展しました。
🔄 類義語 (似た意味の言葉)
言葉のニュアンス
| betray | 信頼関係を壊すこと。または意図せず本音が出てしまうこと。 |
| deceive | 嘘をついて相手に信じ込ませる(欺く)。 |
| reveal | 隠されていたものを明らかにする。良い意味でも悪い意味でも使う。 |
⚡ 対義語 (文脈による)
関連する対比
友人を betray(裏切る)するのではなく、stand by(そばにいて支える)すべきです。
💬 実践的な例文
He felt betrayed by his best friend.
彼は親友に裏切られたと感じた。
Her smile betrayed her true feelings.
彼女の微笑みは、彼女の本当の気持ちをうっかり表して(漏らして)いた。
Do not betray my trust.
私の信頼を裏切らないでくれ。
The spy betrayed the secret location to the enemy.
スパイは秘密の場所を敵に漏らした(売った)。
His accent betrayed his origin.
彼の訛りが、彼の出身地を露呈させた(隠せなかった)。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. To “betray” someone means to break their ______.
解説:
裏切りとは、相手の「信頼 (trust)」を壊すことです。
2. If your face “betrays” your feelings, it means your feelings are ______.
解説:
顔が感情を裏切る=感情が「明らかになる、漏れる (revealed)」という意味です。
3. The word comes from “tradere”, which implies ______ something over to the enemy.
解説:
語源は「引き渡す (handing over)」ことです。
4. A person who betrays their country is called a ______.
解説:
裏切り者は “traitor” です。
5. An antonym for “betray” in terms of friendship is to be ______.
解説:
裏切りの反対は「忠実である (loyal)」ことです。
