「作品が並び、人々が集まる “展示の場”」
📚 意味と用法
gallery は、絵画や彫刻を展示・販売する「画廊」や「美術館」という意味が最も一般的です。また、建物の「回廊(長い廊下)」や、劇場の「天井桟敷(最上階の安い席)」も指します。そこから転じて、ゴルフなどの「観戦者」という意味でも使われます。
展示スペース (Exhibition)
Let’s visit the art gallery.
(アートギャラリー(美術館)に行こう。)
観客・見物人 (Spectators)
He was playing to the gallery.
(彼は観衆(一般大衆)にウケを狙っていた。)
🕰️ 語源と歴史
「gallery」は、中世ラテン語の「galeria」(長い柱廊、ポルティコ)に由来します。元々は教会や宮殿にある「屋根付きの長い通路」を指していました。
やがて、その長い壁面に絵画や彫刻を飾るようになったことから、「美術品を展示する場所」という意味に変化しました。
🔄 類義語 (似た意味の言葉)
言葉のニュアンス
| gallery | 主に美術品の展示室。または劇場の高い席。 |
| museum | 歴史的、科学的、芸術的な資料を保存・展示する施設(より大規模)。 |
| studio | 芸術家が作品を「制作」する場所(アトリエ)。 |
⚡ 対比概念 (Location)
観る側と演じる側
劇場において、gallery(天井桟敷の観客)は stage(舞台)を見下ろす位置にあります。
💬 実践的な例文
The portrait is hanging in the National Gallery.
その肖像画は国立美術館に展示されている。
The politician was accused of playing to the gallery.
その政治家は大衆(観衆)に迎合していると非難された。
There was a hush from the gallery as he putted.
彼がパットを打つとき、観客(ギャラリー)から静寂が訪れた。
You can view the photos in our online gallery.
オンラインギャラリーで写真をご覧いただけます。
We sat in the gallery because the tickets were cheaper.
チケットが安かったので、私たちは天井桟敷(最上階席)に座った。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. To “play to the gallery” means to try to get approval from ______.
解説:
かつてギャラリー席には一般大衆が座っていたことから、「大衆受けを狙う」という意味になります。
2. Originally, a “gallery” referred to a long ______.
解説:
語源的には「屋根付きの長い通路 (passage)」を指していました。
3. In golf, the spectators are often called the ______.
解説:
ゴルフでは観客のことを「ギャラリー」と呼びます。
4. A “shooting gallery” is a place for ______.
解説:
“Shooting gallery” は「射撃場」のことです。
5. Which part of a theater is the “gallery”?
解説:
劇場の中で最も高い位置にあるバルコニー席を指します。
