「Shaping the mind with facts (事実で心を形作る)」
📚 意味と用法
inform は、誰かに情報や事実を「知らせる」「通知する」という意味です。”tell” よりも少しフォーマルな響きがあります。「inform A of B」(AにBを知らせる)という形でよく使われます。また、警察などに密告する場合にも使われます。
知らせる・通知する (Notify)
Please inform me of any changes.
(変更があれば知らせてください。)
情報を与える (Educate)
The book informs readers about history.
(その本は読者に歴史についての知識を与える。)
🕰️ 語源と歴史
「inform」は、ラテン語の「informare」(形作る、教育する、記述する)に由来します。これは「in-」(中へ)と「formare」(形作る)が組み合わさった言葉です。
もともとは「心の中に形を与える」こと、つまり「教える」「考えを形成する」という意味でした。そこから「情報を与える」という意味に発展しました。
🔄 類義語 (似た意味の言葉)
言葉のニュアンス
| inform | 公式に、または知識として情報を伝える。 |
| tell | 最も一般的。口頭で伝えることが多い。 |
| notify | 公式な決定や変更事項を知らせる(通知)。 |
⚡ 対義語 (文脈による)
関連する対比
真実を inform(知らせる)ことと、それを conceal(隠す)ことは対照的です。
💬 実践的な例文
I regret to inform you that your application was rejected.
残念ながら、あなたの申請が却下されたことをお知らせします。
Please keep me informed.
(常に最新の)情報を知らせておいてください。
He informed against his former boss.
彼はかつての上司を(警察などに)密告した。
The documentary was very informative.
そのドキュメンタリーはとても有益だった(情報満載だった)。(*形容詞形)
We need to inform the public about the risks.
私たちは一般の人々にリスクについて周知する必要がある。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. To “inform” someone means to give them ______.
解説:
Inform は人々に「情報や事実 (information/facts)」を与えることです。
2. The phrase “Please keep me ______” means “Continue to give me news”.
解説:
「知らせておいて」は “keep me informed” と言います。
3. The etymology of “inform” relates to giving ______ to the mind.
解説:
語源は「心に形 (form/shape) を与える」ことです。
4. If a speech teaches you a lot, it is ______.
解説:
情報に富んでいて有益なものは “informative” です。
5. “Inform” is often followed by the preposition ______. (e.g., inform him ______ the news)
解説:
「AにBを知らせる」は “inform A of B” です。
