「大地 (land) に隠された、爆発的な罠 (mine)」
📚 意味と用法
landmine は、文字通り「地雷」を指します。紛争地帯に残された対人地雷(anti-personnel landmine)などが社会問題となっています。また、ビジネスや会話において、触れると爆発(トラブル)しそうな「隠れた危険」「タブーな話題」を比喩的に指すこともあります。
地雷 (Weapon)
The area is full of landmines.
(その地域は地雷だらけだ。)
隠れた危険 (Hidden danger)
Talking about politics can be a social landmine.
(政治の話をすることは、社交上の地雷になり得る。)
🕰️ 語源と歴史
「landmine」は、「land」(土地、陸)+「mine」(鉱山、爆発装置)の複合語です。
「mine」はもともと「鉱山(地下を掘る)」を意味していましたが、そこから「地下道を掘って爆薬を仕掛ける」→「爆発装置」という意味が生まれました。海中の「機雷」と区別するために “land” が付きます。
🔄 類義語
ニュアンスの違い
| landmine | 踏むと爆発する兵器。または触れてはいけない危険な話題。 |
| trap | 捕まえるために仕掛けられた罠全般。 |
| pitfall | 予期せぬ困難やミスを誘う落とし穴。 |
⚡ 対義語
物理的な対義語はありませんが、「安全」な状態として:
💬 実践的な例文
They are working to clear landmines.
彼らは地雷除去作業を行っている。
He stepped on a landmine.
彼は地雷を踏んでしまった。
Navigating office politics is a minefield.
社内政治を渡り歩くのは地雷原(危険がいっぱい)だ。
Asking about her age was a landmine.
彼女の年齢を聞くのは地雷(タブー)だった。
The treaty bans the use of landmines.
その条約は地雷の使用を禁止している。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. An explosive device hidden underground is a ______.
解説:
地下に隠された爆発装置は landmine です。
2. A “political ______” refers to a situation full of hidden dangers.
解説:
危険がいっぱいの状況を minefield(地雷原)と比喩します。
3. The word “mine” originally meant ______.
解説:
Mine は元々「鉱山(採掘する場所)」を意味していました。
4. To “step on a landmine” in a conversation means to ______.
解説:
会話で地雷を踏むとは、触れてはいけない話題を出してしまうことです。
5. “Anti-personnel” landmines are designed to target ______.
解説:
Anti-personnel(対人)は人を標的にしたものを指します。
