Province /ˈprɑːvɪns/
(名)(行政区画の)州、省、地方
(名詞)国や帝国における主要な行政区画。または、首都圏から離れた「地方」全体を指すこともある。
「ローマが “征服 (vincere)” し、”前に (pro-)” 置いた統治領域」
📚 意味と用法
province は名詞で、主に二つの意味で使われます。
意味1: (行政区画の)州、省
Canada is divided into ten provinces and three territories.
(カナダは10の州と3つの準州に分かれている。)
意味2: 地方(首都圏以外)
He moved from the capital to live in the provinces.
(彼は首都を離れ、地方に住むために引っ越した。)
意味3: (知識・責任の)分野、領域
That subject is outside my province.
(その主題は私の(専門)分野外です。)
🕰️ 語源と歴史
「province」の語源は、ラテン語の「provincia」です。これは、古代ローマがイタリア半島外に獲得した「属州」を指す言葉でした。
「provincia」の由来には諸説ありますが、最も有力な説は二つの要素から成るというものです。
1. pro-: 「前に」「〜のために」
2. vincere: 「征服する」
つまり、「(ローマのために)征服された領域」という意味が元になっています。この「ローマの行政管轄区」という意味から、現代の「国の中の行政区画(州、省)」という意味に発展しました。また、首都(ローマ)から見た「辺境の地」というニュアンスから、「地方」という意味も生まれました。
🔄 類義語 (似た意味の言葉)
言葉のニュアンス
| province | カナダ、中国、イタリアなど特定の国の行政区画「州」「省」。 |
| state | アメリカ、オーストラリア、ドイツなどの行政区画「州」。 |
| the provinces | 首都 (the capital) 以外の「地方」全般。やや「田舎」のニュアンスを含む。 |
⚡ 対義語 (文脈による)
関連する対比
the provinces(地方)は、the capital(首都)や the metropolis(大都市)と対照的に使われます。
💬 実践的な例文
Quebec is the largest province in Canada by area.
ケベック州は、面積においてカナダで最大の州である。
Life in the provinces is much slower than in the city.
地方での生活は、都会よりもずっとゆっくりしている。
Sichuan province is famous for its spicy food.
四川省は、その辛い料理で有名だ。
Financial planning is really not my province.
財政計画は、正直なところ私の専門分野ではない。
He was accused of having a provincial attitude.
彼は偏狭な(田舎じみた)態度であると非難された。(*関連語: provincial)
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. The word “province” comes from the Latin root “vincere,” which means “to ______.”
解説:
“province” の語源の一部であるラテン語の “vincere” は「征服する (to conquer)」を意味します。
2. In the US, the main administrative divisions are called “states,” while in Canada they are called ______.
解説:
米国の “state”(州)に相当する行政区画は、カナダでは “province”(州)と呼ばれます。
3. The opposite of “the provinces” (the countryside) is “the ______”.
解説:
「地方 (the provinces)」の対義語は「首都 (the capital)」または「大都市 (the metropolis)」です。
4. A person with a narrow, unsophisticated view might be described as ______.
解説:
「偏狭な、田舎じみた」という意味の形容詞は “provincial” です。
5. “That’s not my ______” means “That’s not my area of expertise.”
解説:
“province” には「専門分野、領域」という意味もあり、”That’s not my province.” は「それは私の専門外だ」という決まり文句です。
