「Connecting the pieces, one strand at a time(一本のより糸が、断片をつなぎ合わせる)」
📚 意味と用法
thread は、主に綿や絹などでできた「糸」を指します。また、針に糸を「通す」という動詞としても使われます。さらに、話や議論の「筋道(脈絡)」や、ネット掲示板などでの一連の投稿(スレッド)という意味でも頻繁に使われます。
糸・針に通す (Material/Action)
She threaded the needle carefully.
(彼女は慎重に針に糸を通した。)
筋道・スレッド (Connection)
I lost the thread of the conversation.
(会話の筋道(話の流れ)を見失った。)
🕰️ 語源と歴史
「thread」は、古英語の「thræd」(ねじれたもの)に由来します。これは動詞「thrawan」(投げる、ねじる、回す)に関連しています。
現代英語の「Throw(投げる)」も同じ語源です。昔、繊維を「ねじって(twist/turn)」糸を作っていたことから、「ねじられたもの=糸」という意味になりました。
🔄 類義語 (似た意味の言葉)
言葉のニュアンス
| thread | 裁縫に使うような非常に細い糸。比喩的に「つながり」も表す。 |
| string | threadより太く、物を縛ったり結んだりするのに使う「ひも」。 |
| rope | 太くて丈夫な「ロープ、綱」。 |
⚡ 対義語 (文脈による)
関連する対比
細い thread(糸)は切れやすいですが、束ねて rope(ロープ)にすると強くなります。
💬 実践的な例文
Can you help me thread this needle?
この針に糸を通すのを手伝ってくれませんか?
His life hung by a thread.
彼の命は風前の灯火(一本の糸で吊るされている状態)だった。
I’m reading a forum thread about gardening.
ガーデニングに関する掲示板のスレッドを読んでいる。
He managed to thread his way through the crowd.
彼は人混みを縫うようにして通り抜けた。
Don’t lose the thread of your argument.
議論の筋道(脈絡)を見失わないように。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. “Thread” typically refers to a thin strand used for ______.
解説:
Thread(糸)は主に裁縫 (sewing) に使われます。
2. To “lose the thread” means to forget the ______ of a story or conversation.
解説:
話のつながりや流れ (flow/connection) を見失うことです。
3. On the internet, a sequence of messages on the same topic is a ______.
解説:
ネット上の話題のつながりは「スレッド (thread)」と呼ばれます。
4. To “thread a needle” can be difficult because the eye of the needle is ______.
解説:
針の穴は小さい (small) ため、糸を通すのは難しいことがあります。
5. The etymology of “thread” relates to the action of ______.
解説:
語源的には繊維を「ねじる (twisting)」動作に関連しています。
