クイズレットのアプリをお使いの方は次のurlからご利用できます。
oretankiokuさんのクラス | Quizlet
QUIZLETの英作文一覧
It’s a phone call from Mr. Brown.
ブラウンさんから電話のようです。
- Mr. Brown is on the line.
- There’s a call for you from Mr. Brown.
- You’ve got a phone call, it’s Mr. Brown.
- Mr. Brown is calling you.
- It’s Mr. Brown on the phone.
Mr. Brown was sick at the time.
ブラウンさんはその時病気でした。
- Mr. Brown was unwell during that period.
- At that time, Mr. Brown was under the weather.
- During that time, Mr. Brown wasn’t feeling well.
- Mr. Brown was indisposed at the time.
- At that time, Mr. Brown was suffering from illness.
Mr. Brown wrote a book on politics.
ブラウンさんは政治についての本を書いた。
- Mr. Brown authored a book about politics.
- A book on politics was written by Mr. Brown.
- Mr. Brown penned a book concerning politics.
- There’s a book about politics authored by Mr. Brown.
- Mr. Brown is the author of a book focusing on politics.
Don’t you know Mr. Brown?
ブラウンさんを知らないのですか。
- Are you not acquainted with Mr. Brown?
- Have you not met Mr. Brown?
- Are you unfamiliar with Mr. Brown?
- Do you happen to be unaware of Mr. Brown?
- Are you not aware of who Mr. Brown is?
Mr. Brown made his son learn Chinese.
ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。
- Mr. Brown instructed his son to learn Chinese.
- Mr. Brown had his son study Chinese.
- Mr. Brown required his son to learn Chinese.
- Mr. Brown arranged for his son to learn Chinese.
- Mr. Brown encouraged his son to pick up Chinese.
A prism decomposes light.
プリズムは光を分解する。
- A prism disperses light.
- Light is refracted by a prism.
- A prism breaks down white light.
- Light is split into its constituent colors by a prism.
- A prism separates light into its spectral components.
Here’s your pudding.
プリンをどうぞ。
- Your pudding is served.
- Presenting your pudding.
- Here is the pudding for you.
- Your pudding has arrived.
- Your pudding is ready.
Thank you for your present.
プレゼントをありがとう。
- I appreciate the gift you gave me.
- Thank you for the present you gave me.
- Your gift is greatly appreciated.
- Thanks a lot for the present.
- I’m grateful for the gift you gave me.
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
- Fred bequeathed a substantial fortune to his wife.
- Fred left his wife a sizable inheritance.
- Fred left behind a substantial sum of money for his wife.
- Fred bestowed upon his wife a significant wealth.
- Fred left his wife a substantial amount of money.
Fred wrote his mother a long letter.
フレッドは母に長い手紙を書いた。
- Fred penned a lengthy letter to his mother.
- Fred composed a long letter for his mother.
- Fred sent his mother a lengthy letter.
- Fred drafted a lengthy letter addressed to his mother.
- Fred wrote his mother a letter of considerable length.
Did you fall in love with her at first sight?
君は彼女にひとめぼれしたのかい。
- Did you instantly fall in love with her?
- Was it love at first sight for you?
- Did you immediately feel love for her?
- Did you experience love for her the moment you saw her?
- Did you find yourself in love with her from the moment you met?
Unlike her, you are diligent.
彼女と違って、あなたは勤勉です。
- In contrast to her, you are hardworking.
- Unlike her, you exhibit diligence.
- You are industrious, unlike her.
- Unlike her, you demonstrate dedication.
- In contrast to her, you show perseverance.
When did you see her dancing with him?
君は彼女が彼と踊っているのをいつ見ましたか。
- When did you witness her dancing with him?
- When did you observe her dancing with him?
- When did you catch sight of her dancing with him?
- When did you notice her dancing with him?
- When did you spot her dancing with him?
You’ll come to like her.
君は彼女が好きになるだろう。
- You’ll grow to like her.
- You’ll develop a liking for her.
- You’ll end up liking her.
- You’ll find yourself liking her.
- You’ll come around to liking her.
Are you aware of how much she loves you?
君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。
- Do you realize how much she loves you?
- Are you cognizant of the extent of her love for you?
- Do you understand how deeply she loves you?
- Are you conscious of the depth of her love for you?
- Are you aware of the intensity of her affection for you?
I think you should pay him a visit.
君は彼を訪問した方がよいと思う。
- I believe you ought to visit him.
- You might want to consider paying him a visit.
- It would be a good idea to go and see him.
- My suggestion is that you go and visit him.
- I recommend that you make a trip to see him.
You must be careful not to make him angry.
君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。
- It’s imperative that you avoid provoking his anger.
- Make sure you don’t do anything to anger him.
- Be cautious not to upset him.
- You should take care not to incite his anger.
- It’s essential that you refrain from irritating him.
You must give him up for dead.
君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。
- You must consider him as good as dead.
- You should accept that he may be dead.
- You must assume that he’s no longer alive.
- You should resign yourself to the possibility that he’s dead.
- You must come to terms with the idea that he’s dead.
You needn’t have seen him to the door.
彼を玄関まで見送る必要はなかったのに。
- You didn’t have to escort him to the door.
- There was no need for you to see him off at the door.
- You didn’t need to accompany him to the door.
- You could have let him leave without seeing him to the door.
- It wasn’t necessary for you to walk him to the door.
You shouldn’t look down on him.
君は彼を軽蔑するべきではない。
- You shouldn’t underestimate him.
- You shouldn’t belittle him.
- You shouldn’t think less of him.
- You shouldn’t scorn him.
- You shouldn’t regard him with disdain.
You are selling him short.
君は彼を見くびっている。
- You’re not giving him enough credit.
- You’re undervaluing him.
- You’re underestimating his worth.
- You’re not appreciating his full potential.
- You’re not recognizing his true capabilities.
You’re required to help them.
君は彼らを助けるよう求められている。
- You are obligated to assist them.
- You must lend them a hand.
- It is necessary for you to aid them.
- You are expected to support them.
- You have a duty to help them.
Are you for or against his idea?
彼の考えに賛成ですかそれとも反対ですか。
- Do you support or oppose his idea?
- Are you in favor of or opposed to his idea?
- Do you back or oppose his idea?
- Are you on board with or against his idea?
- Do you agree with or disagree with his idea?
You must pay attention to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。
- You need to heed his advice.
- You should take his advice seriously.
- It’s important for you to listen to his advice.
- You are required to consider his advice carefully.
- You must give his advice due consideration.
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
- You ought to have taken his advice.
- It would have been wise to heed his advice.
- You were advised to accept his advice.
- It was recommended that you accept his advice.
- Accepting his advice would have been the right choice.
You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。
- You might consider following his advice.
- You might as well heed his advice.
- It wouldn’t hurt to follow his advice.
- It might be a good idea to follow his advice.
- Following his advice could be a wise choice.
You may make use of his library.
君は彼の蔵書を利用して良い。
- You are welcome to utilize his library.
- Feel free to take advantage of his library.
- You have permission to use his library.
- You are allowed to access his library.
- You are permitted to borrow books from his library.
All you have to do is follow his advice.
君は彼の助言に従えさえすればよい。
- Simply follow his advice, that’s all.
- Just adhere to his advice, nothing more.
- All that’s required of you is to follow his advice.
- Your sole task is to follow his advice.
- Just follow his advice, it’s as simple as that.
You must allow for his youth.
君は彼の若さを考慮に入れなければならない。
- You need to take his youth into consideration.
- You must consider his youth.
- You should bear in mind his youth.
- It’s important to account for his youth.
- You need to factor in his youth.
You should have helped him with his work.
君は彼の仕事を手伝うべきだった。
- It would have been advisable to assist him with his work.
- You ought to have lent him a hand with his work.
- Helping him with his work would have been the right thing to do.
- It was recommended that you offer him help with his work.
- You were advised to support him with his work.
You must pay attention to him.
君は彼の言うことに注意を払わなければならない。
- It’s imperative that you give him your attention.
- You are required to focus on him.
- You must give him your full attention.
- Paying attention to him is necessary.
- It’s important that you pay heed to him.
You ought to have adopted his plan.
君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
- You should have embraced his plan.
- It would have been wise to implement his plan.
- You were advised to follow his plan.
- It would have been preferable to go with his plan.
- You ought to have taken up his plan.
You overestimate him.
君は彼のことを買いかぶっている。
- You give him too much credit.
- You overvalue his abilities.
- You think too highly of him.
- You have an inflated opinion of him.
- You overrate his capabilities.
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
- You can rely on his assistance.
- You can count on him to help.
- You can trust in his support.
- You can lean on him for help.
- You can rest assured that he will assist you.
You should have told him the truth.
君は彼に本当のことを言うべきだった。
- It would have been better if you had been honest with him.
- You ought to have been upfront with him.
- You should have disclosed the truth to him.
- It was advisable for you to have told him the truth.
- You were supposed to have been truthful with him.
You cannot expect much of him.
君は彼に多くを期待できない。
- You shouldn’t have high expectations of him.
- Don’t anticipate too much from him.
- It’s unrealistic to expect a lot from him.
- You shouldn’t set your hopes too high for him.
- It’s not realistic to expect great things from him.
You should tell him the truth.
君は彼に真実を話すべきだ。
- It’s advisable that you be honest with him.
- You ought to be truthful with him.
- You should consider telling him the truth.
- It would be wise to tell him the truth.
- You are encouraged to tell him the truth.
You had better tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。
- It’s in your best interest to tell him the truth.
- It would be wise for you to tell him the truth.
- You should seriously consider telling him the truth.
- It’s advisable that you disclose the truth to him.
- It’s recommended that you come clean with him.
You ought to ask him for advice.
君は彼に助言を求めるべきだ。
- You should seek his advice.
- It’s advisable to request advice from him.
- You would do well to ask him for advice.
- You should consider consulting him for advice.
- It would be wise to approach him for advice.
Didn’t you write a letter to him?
君は彼に手紙を書かなかったのですか。
- Did you not send a letter to him?
- Haven’t you written a letter to him?
- Did you forget to write a letter to him?
- Did you fail to write a letter to him?
- Wasn’t it you who wrote a letter to him?