クイズレットのアプリをお使いの方は次のurlからご利用できます。
oretankiokuさんのクラス | Quizlet

QUIZLETの英作文一覧

It’s a phone call from Mr. Brown.
ブラウンさんから電話のようです。

  1. Mr. Brown is on the line.
  2. There’s a call for you from Mr. Brown.
  3. You’ve got a phone call, it’s Mr. Brown.
  4. Mr. Brown is calling you.
  5. It’s Mr. Brown on the phone.

Mr. Brown was sick at the time.
ブラウンさんはその時病気でした。

  1. Mr. Brown was unwell during that period.
  2. At that time, Mr. Brown was under the weather.
  3. During that time, Mr. Brown wasn’t feeling well.
  4. Mr. Brown was indisposed at the time.
  5. At that time, Mr. Brown was suffering from illness.

Mr. Brown wrote a book on politics.
ブラウンさんは政治についての本を書いた。

  1. Mr. Brown authored a book about politics.
  2. A book on politics was written by Mr. Brown.
  3. Mr. Brown penned a book concerning politics.
  4. There’s a book about politics authored by Mr. Brown.
  5. Mr. Brown is the author of a book focusing on politics.

Don’t you know Mr. Brown?
ブラウンさんを知らないのですか。

  1. Are you not acquainted with Mr. Brown?
  2. Have you not met Mr. Brown?
  3. Are you unfamiliar with Mr. Brown?
  4. Do you happen to be unaware of Mr. Brown?
  5. Are you not aware of who Mr. Brown is?

Mr. Brown made his son learn Chinese.
ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。

  1. Mr. Brown instructed his son to learn Chinese.
  2. Mr. Brown had his son study Chinese.
  3. Mr. Brown required his son to learn Chinese.
  4. Mr. Brown arranged for his son to learn Chinese.
  5. Mr. Brown encouraged his son to pick up Chinese.

A prism decomposes light.
プリズムは光を分解する。

  1. A prism disperses light.
  2. Light is refracted by a prism.
  3. A prism breaks down white light.
  4. Light is split into its constituent colors by a prism.
  5. A prism separates light into its spectral components.

Here’s your pudding.
プリンをどうぞ。

  1. Your pudding is served.
  2. Presenting your pudding.
  3. Here is the pudding for you.
  4. Your pudding has arrived.
  5. Your pudding is ready.

Thank you for your present.
プレゼントをありがとう。

  1. I appreciate the gift you gave me.
  2. Thank you for the present you gave me.
  3. Your gift is greatly appreciated.
  4. Thanks a lot for the present.
  5. I’m grateful for the gift you gave me.

Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。

  1. Fred bequeathed a substantial fortune to his wife.
  2. Fred left his wife a sizable inheritance.
  3. Fred left behind a substantial sum of money for his wife.
  4. Fred bestowed upon his wife a significant wealth.
  5. Fred left his wife a substantial amount of money.

Fred wrote his mother a long letter.
フレッドは母に長い手紙を書いた。

  1. Fred penned a lengthy letter to his mother.
  2. Fred composed a long letter for his mother.
  3. Fred sent his mother a lengthy letter.
  4. Fred drafted a lengthy letter addressed to his mother.
  5. Fred wrote his mother a letter of considerable length.

Did you fall in love with her at first sight?
君は彼女にひとめぼれしたのかい。

  1. Did you instantly fall in love with her?
  2. Was it love at first sight for you?
  3. Did you immediately feel love for her?
  4. Did you experience love for her the moment you saw her?
  5. Did you find yourself in love with her from the moment you met?

Unlike her, you are diligent.
彼女と違って、あなたは勤勉です。

  1. In contrast to her, you are hardworking.
  2. Unlike her, you exhibit diligence.
  3. You are industrious, unlike her.
  4. Unlike her, you demonstrate dedication.
  5. In contrast to her, you show perseverance.

When did you see her dancing with him?
君は彼女が彼と踊っているのをいつ見ましたか。

  1. When did you witness her dancing with him?
  2. When did you observe her dancing with him?
  3. When did you catch sight of her dancing with him?
  4. When did you notice her dancing with him?
  5. When did you spot her dancing with him?

You’ll come to like her.
君は彼女が好きになるだろう。

  1. You’ll grow to like her.
  2. You’ll develop a liking for her.
  3. You’ll end up liking her.
  4. You’ll find yourself liking her.
  5. You’ll come around to liking her.

Are you aware of how much she loves you?
君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。

  1. Do you realize how much she loves you?
  2. Are you cognizant of the extent of her love for you?
  3. Do you understand how deeply she loves you?
  4. Are you conscious of the depth of her love for you?
  5. Are you aware of the intensity of her affection for you?

I think you should pay him a visit.
君は彼を訪問した方がよいと思う。

  1. I believe you ought to visit him.
  2. You might want to consider paying him a visit.
  3. It would be a good idea to go and see him.
  4. My suggestion is that you go and visit him.
  5. I recommend that you make a trip to see him.

You must be careful not to make him angry.
君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。

  1. It’s imperative that you avoid provoking his anger.
  2. Make sure you don’t do anything to anger him.
  3. Be cautious not to upset him.
  4. You should take care not to incite his anger.
  5. It’s essential that you refrain from irritating him.

You must give him up for dead.
君は彼を死んだものとしてあきらめなければなりません。

  1. You must consider him as good as dead.
  2. You should accept that he may be dead.
  3. You must assume that he’s no longer alive.
  4. You should resign yourself to the possibility that he’s dead.
  5. You must come to terms with the idea that he’s dead.

You needn’t have seen him to the door.
彼を玄関まで見送る必要はなかったのに。

  1. You didn’t have to escort him to the door.
  2. There was no need for you to see him off at the door.
  3. You didn’t need to accompany him to the door.
  4. You could have let him leave without seeing him to the door.
  5. It wasn’t necessary for you to walk him to the door.

You shouldn’t look down on him.
君は彼を軽蔑するべきではない。

  1. You shouldn’t underestimate him.
  2. You shouldn’t belittle him.
  3. You shouldn’t think less of him.
  4. You shouldn’t scorn him.
  5. You shouldn’t regard him with disdain.

You are selling him short.
君は彼を見くびっている。

  1. You’re not giving him enough credit.
  2. You’re undervaluing him.
  3. You’re underestimating his worth.
  4. You’re not appreciating his full potential.
  5. You’re not recognizing his true capabilities.

You’re required to help them.
君は彼らを助けるよう求められている。

  1. You are obligated to assist them.
  2. You must lend them a hand.
  3. It is necessary for you to aid them.
  4. You are expected to support them.
  5. You have a duty to help them.

Are you for or against his idea?
彼の考えに賛成ですかそれとも反対ですか。

  1. Do you support or oppose his idea?
  2. Are you in favor of or opposed to his idea?
  3. Do you back or oppose his idea?
  4. Are you on board with or against his idea?
  5. Do you agree with or disagree with his idea?

You must pay attention to his advice.
君は彼の忠告を尊重せねばならない。

  1. You need to heed his advice.
  2. You should take his advice seriously.
  3. It’s important for you to listen to his advice.
  4. You are required to consider his advice carefully.
  5. You must give his advice due consideration.

You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。

  1. You ought to have taken his advice.
  2. It would have been wise to heed his advice.
  3. You were advised to accept his advice.
  4. It was recommended that you accept his advice.
  5. Accepting his advice would have been the right choice.

You may as well follow his advice.
君は彼の忠告に従ったほうがよい。

  1. You might consider following his advice.
  2. You might as well heed his advice.
  3. It wouldn’t hurt to follow his advice.
  4. It might be a good idea to follow his advice.
  5. Following his advice could be a wise choice.

You may make use of his library.
君は彼の蔵書を利用して良い。

  1. You are welcome to utilize his library.
  2. Feel free to take advantage of his library.
  3. You have permission to use his library.
  4. You are allowed to access his library.
  5. You are permitted to borrow books from his library.

All you have to do is follow his advice.
君は彼の助言に従えさえすればよい。

  1. Simply follow his advice, that’s all.
  2. Just adhere to his advice, nothing more.
  3. All that’s required of you is to follow his advice.
  4. Your sole task is to follow his advice.
  5. Just follow his advice, it’s as simple as that.

You must allow for his youth.
君は彼の若さを考慮に入れなければならない。

  1. You need to take his youth into consideration.
  2. You must consider his youth.
  3. You should bear in mind his youth.
  4. It’s important to account for his youth.
  5. You need to factor in his youth.

You should have helped him with his work.
君は彼の仕事を手伝うべきだった。

  1. It would have been advisable to assist him with his work.
  2. You ought to have lent him a hand with his work.
  3. Helping him with his work would have been the right thing to do.
  4. It was recommended that you offer him help with his work.
  5. You were advised to support him with his work.

You must pay attention to him.
君は彼の言うことに注意を払わなければならない。

  1. It’s imperative that you give him your attention.
  2. You are required to focus on him.
  3. You must give him your full attention.
  4. Paying attention to him is necessary.
  5. It’s important that you pay heed to him.

You ought to have adopted his plan.
君は彼の計画を採用すればよかったのだ。

  1. You should have embraced his plan.
  2. It would have been wise to implement his plan.
  3. You were advised to follow his plan.
  4. It would have been preferable to go with his plan.
  5. You ought to have taken up his plan.

You overestimate him.
君は彼のことを買いかぶっている。

  1. You give him too much credit.
  2. You overvalue his abilities.
  3. You think too highly of him.
  4. You have an inflated opinion of him.
  5. You overrate his capabilities.

You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。

  1. You can rely on his assistance.
  2. You can count on him to help.
  3. You can trust in his support.
  4. You can lean on him for help.
  5. You can rest assured that he will assist you.

You should have told him the truth.
君は彼に本当のことを言うべきだった。

  1. It would have been better if you had been honest with him.
  2. You ought to have been upfront with him.
  3. You should have disclosed the truth to him.
  4. It was advisable for you to have told him the truth.
  5. You were supposed to have been truthful with him.

You cannot expect much of him.
君は彼に多くを期待できない。

  1. You shouldn’t have high expectations of him.
  2. Don’t anticipate too much from him.
  3. It’s unrealistic to expect a lot from him.
  4. You shouldn’t set your hopes too high for him.
  5. It’s not realistic to expect great things from him.

You should tell him the truth.
君は彼に真実を話すべきだ。

  1. It’s advisable that you be honest with him.
  2. You ought to be truthful with him.
  3. You should consider telling him the truth.
  4. It would be wise to tell him the truth.
  5. You are encouraged to tell him the truth.

You had better tell him the truth.
君は彼に真実を伝えた方がよい。

  1. It’s in your best interest to tell him the truth.
  2. It would be wise for you to tell him the truth.
  3. You should seriously consider telling him the truth.
  4. It’s advisable that you disclose the truth to him.
  5. It’s recommended that you come clean with him.

You ought to ask him for advice.
君は彼に助言を求めるべきだ。

  1. You should seek his advice.
  2. It’s advisable to request advice from him.
  3. You would do well to ask him for advice.
  4. You should consider consulting him for advice.
  5. It would be wise to approach him for advice.

Didn’t you write a letter to him?
君は彼に手紙を書かなかったのですか。

  1. Did you not send a letter to him?
  2. Haven’t you written a letter to him?
  3. Did you forget to write a letter to him?
  4. Did you fail to write a letter to him?
  5. Wasn’t it you who wrote a letter to him?