語源・類義語・反対語・例文
【Duplex – 二重の】という単語の語源とか由来を知っていますか?
“Duplex”という単語は、ラテン語の”duplex”から来ています。これは”duo”(二つの)と”plicare”(折りたたむ、重ねる)の組み合わせから成り立っており、「二重の」や「二部構成の」という意味を持ちます。この語源は、物事が二重になっている、または二つの部分から成るという概念を表しており、時間が経つにつれて様々な文脈で使われるようになりました。例えば、建築では、二階建てのアパートや家(一つの建物内に二つの独立した住居スペースを持つ)を指すのに”duplex”という言葉が用いられます。また、技術の分野では、データ通信で送受信が同時に行える「二重通信」のことを指す場合にも使用されます。
The word “Duplex” originates from the Latin “duplex.” It is derived from the combination of “duo” (two) and “plicare” (to fold, to layer), meaning ‘double’ or ‘composed of two parts.’ This etymology represents the concept of something being double or consisting of two parts, and over time, it has come to be used in various contexts. For example, in architecture, the term “duplex” is used to describe a two-story apartment or house (a single building containing two separate living spaces). Additionally, in the field of technology, it is also used to refer to ‘duplex communication,’ where data transmission and reception can occur simultaneously.
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語
- Double – 二倍の、二重の
- Twofold – 二倍の、二重の
- Bifurcated – 分岐した、二つに分かれた
- Dual – 二重の、二元の
- Bilateral – 二方向の、双方の
反対語
- Single – 単一の
- Unified – 統一された
- Monolithic – 一枚岩の、単一の
- Singular – 唯一の、単独の
- Undivided – 分割されていない
似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- Dual: “Dual”も「二つの」を意味しますが、”duplex”と比較してより広範に二元性を指すことがあります。”Dual”は、二つの要素が共存する状態を示すのに使われることが多く、特に二つの機能や役割を持つものに対して使用されます。
- Double: “Double”は「二倍の」や「二重の」という意味で、”duplex”と似ていますが、数量や量を強調する場合によく使われます。また、”double”は動詞としても使われ、何かを二倍にする行為を指します。
- Bifurcate: “Bifurcate”は、「二つに分岐する」や「分かれる」という意味で、物理的な分割を指す場合に使われます。”Duplex”とは異なり、主に自然現象や具体的な物体の形状に関する文脈で使用されます。
- Twin: “Twin”は、「双子の」や「対になるもの」という意味があります。”Duplex”とは異なり、”twin”は似ているか同一の二つのものを指すことが多く、建物や物体よりも、人や物の関係性に焦点を当てることがあります。
この単語を使った例文
They moved into a spacious duplex that offered more room for their growing family.
彼らは成長する家族のためにもっと多くのスペースを提供する広々とした二世帯住宅に引っ越しました。
The duplex printer can print on both sides of the paper, saving resources and time.
両面印刷プリンターは紙の両面に印刷できるため、資源と時間を節約できます。
In the duplex communication system, both parties can talk and listen at the same time.
双方向通信システムでは、両方の当事者が同時に話して聞くことができます。
The duplex apartment featured two levels, providing a clear separation between living and sleeping areas.
二世帯住宅は二階建てで、生活エリアと睡眠エリアの明確な分離を提供していました。
She preferred the privacy offered by her new duplex compared to her previous studio apartment.
彼女は、以前のワンルームマンションよりも、新しい二世帯住宅の方がプライバシーが保たれるのが気に入っていた。
【Duplex – 二重の】のコロケーション
- Duplex Apartment(デュプレックスアパートメント): 二階建てのアパートメントやマンションのことで、一つの住居内に二つの独立した住居空間が含まれています。通常、家族向けに設計され、プライバシーと空間を提供します。
- Duplex Printing(両面印刷): プリンターやコピー機が紙の両面に印刷する機能を指します。この機能は、紙の使用量を減らし、環境にやさしいと考えられています。
- Duplex House(デュプレックスハウス): 一つの建物内に二つの独立した住宅が含まれる家のことです。通常、両方の住宅は入り口や駐車スペースを共有していますが、内部は完全に分かれています。
- Duplex Communication(二重通信): 通信システムにおいて、送信と受信が同時に行われる方式を指します。電話や無線通信などで使われ、効率的な情報交換を可能にします。
- Duplex Ultrasound(デュプレックス超音波): 血流の動きを評価するために用いられる医療用の超音波技術です。この技術は、血管の状態を視覚化し、循環系の問題を診断するのに役立ちます。
この単語は、ラテン語由来であり、その使用法は多岐にわたります。特に、コロケーション—すなわち、他の特定の言葉や表現と共に頻繁に使われる言葉—を理解することは、この単語の幅広い応用を把握する上で不可欠です。
まず、「Duplex Apartment」、これは二階建てのアパートメントを意味します。ここでは、一つの建物内に二つの独立した生活空間が設けられており、家族向けの設計がなされているのが特徴です。このようなアパートメントは、プライバシーと広々とした空間を提供します。
次に、「Duplex Printing」、これはプリンターやコピー機が紙の両面に印刷する機能を指します。この機能は環境に優しく、紙の節約にも繋がります。文書の印刷において非常に役立ちます。
「Duplex House」は、一つの建物内に二つの独立した住宅が含まれる家のことを指します。このタイプの家は、二つの家族が近接して生活できるように設計されていることが多く、それぞれ独立した生活空間を提供します。
「Duplex Communication」は、送信と受信が同時に行われる通信方式を意味します。これは、電話や無線通信で広く用いられており、より効率的な情報交換を可能にします。
最後に、「Duplex Ultrasound」、これは医療分野で用いられる技術で、特に血流の動きを評価するために使われます。この技術により、医師は血管の状態をより明確に視覚化し、循環系の問題を診断することが可能となります。
This word originates from Latin and has a wide range of uses. Particularly, understanding collocations—that is, words that are frequently used together with other specific words or expressions—is essential for grasping the extensive applications of this word.
Firstly, “Duplex Apartment” refers to a two-story apartment. In this context, a single building contains two separate living spaces, designed primarily for families. Such apartments provide both privacy and ample space.
Next, “Duplex Printing” denotes the function of printers or copiers that can print on both sides of the paper. This feature is environmentally friendly and leads to savings on paper. It proves to be very useful for printing documents.
“Duplex House” refers to a house within a single building that contains two separate homes. This type of house is often designed to allow two families to live close to each other, while providing independent living spaces for each.
“Duplex Communication” means a method of communication where sending and receiving occur simultaneously. This is widely used in telephones and radio communications, allowing for more efficient information exchange.
Lastly, “Duplex Ultrasound” is a technology used in the medical field, particularly for assessing the movement of blood flow. This technique allows doctors to visualize the condition of blood vessels more clearly and diagnose issues with the circulatory system.
練習問題
文法問題
問題1
Choose the correct word to complete the sentence.
“The building is a __ with two separate living units.”
(A) duplex
(B) single
(C) triplex
(D) complex
解答1
(A) duplex
解説1
この文では「その建物は二つの独立した住居ユニットを持つ二重構造です」という意味です。”duplex” は「二重の」という意味で、文脈に最も適しています。他の選択肢は「一つの」「三重の」「複合施設」となり、文脈に合いません。
問題2
Select the best option to complete the sentence.
“They bought a __ house to accommodate their growing family.”
(A) duplex
(B) single
(C) quadruplex
(D) complex
解答2
(A) duplex
解説2
この文では「彼らは成長する家族を収容するために二重構造の家を購入しました」という意味です。”duplex” は「二重の」という意味で、文脈に最も適しています。他の選択肢は「一つの」「四重の」「複合施設」となり、文脈に合いません。
問題3
Fill in the blank with the correct word.
“The architect designed a __ that included a shared garden.”
(A) duplex
(B) single
(C) triplex
(D) complex
解答3
(A) duplex
解説3
この文では「建築家は共有庭園を含む二重構造を設計しました」という意味です。”duplex” は「二重の」という意味で、文脈に最も適しています。他の選択肢は「一つの」「三重の」「複合施設」となり、文脈に合いません。
問題4
Choose the correct option to complete the sentence.
“Living in a __ can provide both privacy and community.”
(A) duplex
(B) single
(C) triplex
(D) complex
解答4
(A) duplex
解説4
この文では「二重構造に住むことはプライバシーとコミュニティの両方を提供することができます」という意味です。”duplex” は「二重の」という意味で、文脈に最も適しています。他の選択肢は「一つの」「三重の」「複合施設」となり、文脈に合いません。
問題5
Complete the sentence with the appropriate word.
“They decided to invest in a __ for rental income.”
(A) duplex
(B) single
(C) triplex
(D) complex
解答5
(A) duplex
解説5
この文では「彼らは賃貸収入のために二重構造に投資することに決めました」という意味です。”duplex” は「二重の」という意味で、文脈に最も適しています。他の選択肢は「一つの」「三重の」「複合施設」となり、文脈に合いません。