ホーム » ★英単語 語源・例文 » ☆中級単語 » 【mundane: ありふれた、日常の】

【mundane: ありふれた、日常の】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「Mundane」はラテン語の「mundanus」に由来しています。これは「世界の」や「世俗的な」という意味の「mundus」(世界)から派生した形容詞です。「Mundus」は物理的な世界や宇宙を意味し、そこから「mundanus」は地球上の、あるいは日常生活における、という意味で使われるようになりました。英語の「mundane」は、特に平凡な、ありふれた、日常的な、といった意味合いで用いられ、何も特別ではないものや現象を指すのに使われます。この単語は、日常生活の中で目にする普通のものや事柄、特に霊的や非現実的ではない物質的な世界に関連するものを表現する際に使用されます。

The word “mundane” originates from the Latin “mundanus.” This is an adjective derived from “mundus” (world), meaning “of the world” or “secular.” “Mundus” signifies the physical world or the universe, and from there, “mundanus” came to be used to mean earthly or pertaining to everyday life. The English “mundane” is especially used with the connotations of being ordinary, commonplace, or routine, and is employed to refer to anything that is not special or extraordinary. This word is utilized to describe the ordinary things or matters that one encounters in daily life, particularly those related to the material world rather than the spiritual or unreal.

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. Ordinary – 普通の
  2. Common – 一般的な
  3. Routine – 日常の
  4. Everyday – 日常的な
  5. Banal – ありふれた
  6. Trivial – 些細な
  7. Prosaic – 平凡な
  8. Unremarkable – 目立たない
  9. Customary – 習慣的な
  10. Conventional – 従来の

反対語:

  1. Extraordinary – 並外れた
  2. Unusual – 異常な
  3. Exceptional – 例外的な
  4. Remarkable – 注目すべき
  5. Unique – ユニークな
  6. Exotic – 異国情緒のある
  7. Spectacular – 壮観な
  8. Innovative – 革新的な
  9. Unconventional – 型にはまらない
  10. Rare – 稀な

似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. Ordinary: 「Ordinary」は「普通の」「平凡な」という意味で、「Mundane」と非常によく似ていますが、より広範な用途があり、特に特徴や際立った点がないものを指すのに使われます。
  2. Common: 「Common」は「一般的な」「共通の」という意味で、「Mundane」と似ていますが、「Common」は特定のグループやカテゴリー内で頻繁に見られるものに対して使われることが多いです。
  3. Routine: 「Routine」は「日常の」「習慣的な」という意味で、「Mundane」と似ていますが、特に日常的な行動や活動の繰り返しに焦点を当てています。
  4. Banal: 「Banal」は「ありふれた」「陳腐な」という意味で、「Mundane」と似ていますが、特に新鮮さや興味を欠くものを軽蔑的に指す場合に用いられます。
  5. Prosaic: 「Prosaic」は「平凡な」「詩情に欠ける」という意味で、日常的なものや創造性に欠けるものを指すのに使われます。「Mundane」と似ていますが、特に文学的または芸術的な価値がないことを強調する場合に用いられます。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

She was tired of the mundane routine of going to work every day.
(彼女は毎日仕事に行く単調なルーティンにうんざりしていた。)

He found joy in the mundane tasks of gardening and taking care of his plants.
(彼は園芸や植物の世話といった日常的な作業に喜びを見出していた。)

The author’s writing style is known for elevating the mundane into something poetic and beautiful.
(その作家の文体は、ありふれたものを詩的で美しいものに昇華することで知られている。)

The conversation was dull and mundane, lacking any excitement or interesting topics.
(会話は退屈でありふれたもので、何の興奮や興味深いトピックもなかった。)

The daily commute was a mundane experience for him, but he never took it for granted as it gave him time to think and reflect.
(日々の通勤は彼にとってありふれた経験だったが、考えたり反省したりする時間を与えてくれるため、彼は当たり前のように感謝していた。)

【mundane: ありふれた、日常の】のコロケーション

  1. Mundane tasks: 日常の雑務
    退屈でありふれた、日々の生活で避けられない簡単な仕事や作業を指します。これらはしばしば繰り返し行われ、特別なスキルを必要としないことが多いです。
  2. Mundane life: 平凡な生活
    • 事件や興奮の少ない、普通の生活様式を表します。特にドラマや映画では、変化を求めるキャラクターの背景として描かれることがあります。
  3. Mundane details: 日常的な詳細
    • 重要でない、または興味を引かない細かい情報や事実を指します。報告や説明で、聞き手にとっては重要度が低いと感じられる情報に用いられることがあります。
  4. Mundane world: 俗世間
    • 霊的、宗教的、または非日常的な体験と対比される、普通の日常生活や物質的な世界を指します。
  5. Mundane concerns: 日常の懸念
    • 生活の基本的な必要性や問題に関する心配や懸念事項を指します。これには、仕事、健康、家族の問題などが含まれます。

「Mundane」という言葉は、日常的でありふれた物事や状況を指す際によく使用されます。この単語は、私たちの周りにある平凡なタスクや生活の細部、さらには俗世間全体を表すのに役立ちます。たとえば、「mundane tasks」というフレーズは、日々の雑務や簡単な仕事を指し、これらはしばしば退屈であり、特別なスキルを必要としません。一方、「mundane life」は、ドラマや映画でキャラクターが変化を求める背景として描かれることがある、事件や興奮の少ない普通の生活様式を示します。

また、「mundane details」は、重要でない、または興味を引かない情報や事実を指し、聞き手にとっては重要度が低いと感じられる情報に用いられることがあります。「mundane world」は、霊的、宗教的、または非日常的な体験と対比される、普通の日常生活や物質的な世界を指します。そして、「mundane concerns」は、生活の基本的な必要性や問題に関する心配や懸念事項を指し、これには仕事、健康、家族の問題などが含まれます。

このように、「mundane」は私たちの日常生活におけるさまざまな側面を捉え、平凡さや物質的な世界の中での人間の体験を表現するために使用されます。それぞれのコロケーションは、「mundane」がどのような文脈で使われるかを示しており、日常生活の中で目にする普通のものや事柄、特に霊的や非現実的ではない物質的な世界に関連するものを表現する際に役立ちます。

The word “mundane” is frequently used to refer to everyday, commonplace things or situations. This term helps us describe the ordinary tasks, details of life, and even the mundane world around us. For instance, the phrase “mundane tasks” points to the daily chores or simple jobs that often lack excitement and require no special skills. Meanwhile, “mundane life” might depict the routine lifestyle lacking in incidents or excitement, which can sometimes be portrayed in dramas or movies as the background against which characters seek change.

Furthermore, “mundane details” refer to information or facts that are neither important nor interesting, often perceived as trivial by the listener. “Mundane world” contrasts with spiritual, religious, or extraordinary experiences, indicating the ordinary daily life or the material world. “Mundane concerns” talk about worries or issues related to life’s basic necessities or problems, including work, health, and family matters.

Thus, “mundane” captures various aspects of our everyday lives, expressing human experiences within the plainness or the material world. Each collocation demonstrates how “mundane” can be used, highlighting ordinary things or matters we encounter in daily life, especially those tied to the material rather than the spiritual or unreal world.

文法問題: Mundane (ありふれた、日常の)

  1. After weeks of exciting travel, it was difficult to return to the [ ] routine of work and chores.
    • (A) exhilarating
    • (B) mundane
    • (C) extraordinary
    • (D) stimulating

解答と解説: (B) mundane
mundane は「ありふれた、日常的な」という意味です。この文脈では、エキサイティングな旅行の後、仕事や家事の日常的なルーティンに戻るのが難しいことを意味しています。exhilarating は「爽快な」、extraordinary は「並外れた」、stimulating は「刺激的な」という意味で、文脈に合いません。

  1. The artist found beauty in the [ ] objects of everyday life, transforming ordinary items into works of art.
    • (A) mundane
    • (B) exotic
    • (C) extravagant
    • (D) opulent

解答と解説: (A) mundane
この文脈では、芸術家が日常的な物の中に美を見出し、普通の物を芸術作品に変えたことを意味しています。exotic は「異国情緒のある」、extravagant は「贅沢な」、opulent は「豪華な」という意味で、文脈に合いません。

  1. Despite his fame and fortune, the actor preferred to live a [ ] life, avoiding the spotlight whenever possible.
    • (A) mundane
    • (B) glamorous
    • (C) ostentatious
    • (D) pretentious

解答と解説: (A) mundane
この文脈では、俳優が名声と富にも関わらず、スポットライトを避け、平凡な生活を送ることを好んだことを意味しています。glamorous は「魅力的な」、ostentatious は「けばけばしい」、pretentious は「うぬぼれた」という意味で、文脈に合いません。

  1. The [ ] tasks of cleaning and cooking can be tedious, but they are necessary for maintaining a comfortable home.
    • (A) mundane
    • (B) thrilling
    • (C) captivating
    • (D) riveting

解答と解説: (A) mundane
この文脈では、掃除や料理などの日常的な家事が退屈ではあるものの、快適な家庭を維持するために必要であることを意味しています。thrilling は「ワクワクする」、captivating は「魅惑的な」、riveting は「心を奪う」という意味で、文脈に合いません。

  1. The documentary aimed to capture the [ ] beauty of the countryside, showcasing the simple joys of rural life.
    • (A) mundane
    • (B) picturesque
    • (C) breathtaking
    • (D) awe-inspiring

解答と解説: (A) mundane
この文脈では、ドキュメンタリーが田舎のありふれた美しさを捉え、田舎暮らしの素朴な喜びを紹介することを目的としていることを意味しています。picturesque は「絵のように美しい」、breathtaking は「息をのむような」、awe-inspiring は「畏敬の念を起こさせる」という意味で、文脈に合いません。