英単語解説 – Caress

Caress /kəˈres/

優しくなでる、愛撫する

愛情や優しさをもって、人や動物の髪や肌にそっと触れること。また、風などが優しく触れる様子も表す。

「母の優しいcaressは、何よりの癒し」

📚 意味と用法

caress は、動詞として「優しくなでる」「愛撫する」ことを意味します。愛情や親しみを込めた、穏やかで優しい手つきを表す言葉です。人やペットに対して使われるのが一般的ですが、風が頬をなでるような比喩的な表現にも用いられます。名詞としても「愛撫」という意味で使われます。

子供をなでる (To stroke a child)

She gently caressed her sleeping child’s cheek.

(彼女は眠っている我が子の頬を優しくなでた。)

そよ風がなでる (A gentle breeze)

A light breeze caressed her face.

(そよ風が彼女の顔を優しくなでた。)

🕰️ 語源と歴史

「Caress」は、イタリア語の「carezza」に由来し、さらにそれはラテン語の「carus」(親愛な、高価な)から来ています。”charity”(慈愛)や “cherish”(大切にする)とも遠い親戚関係にある言葉です。「親愛なものに触れる」という元のイメージが、愛情のこもった優しい手つきを意味するようになりました。

carus (親愛な) [ラテン語]
carezza [イタリア語]
caress
(優しくなでる)

🔄 類義語

stroke (なでる)
fondle (優しくなでる)
pet (ペットをなでる)
cuddle (抱きしめる)

⚡ 対義語

hit (打つ)
strike (叩く)
slap (平手打ちする)
pinch (つねる)

関連する対比

愛情を込めて caress (優しくなでる) のは、暴力的に hit (打つ) のとは正反対の行為です。

“One should caress a pet, not hit it.” (ペットは叩くのではなく、優しくなでるべきだ。)

💬 実践的な例文

1

He gently caressed the cat’s fur.

彼は優しく猫の毛をなでた

状況: 動物と触れ合う場面
2

The mother’s caress soothed the crying baby.

母親の優しい愛撫は、泣いている赤ちゃんをなだめた。

状況: 親子の触れ合いについて (名詞用法)
3

He caressed her hand and looked into her eyes.

彼は彼女の手を優しくなで、彼女の目を見つめた。

状況: ロマンチックな場面
4

The sunlight caressed the mountaintops.

太陽の光が山頂を優しく照らした(なでた)。

状況: 風景を詩的に描写する場面
5

She loves the feel of silk caressing her skin.

彼女は絹が肌を優しくなでる感触が大好きだ。

状況: 触覚や感触について

🧠 練習問題

以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。

1. A gentle, loving touch is known as a ______.

hit
caress
slap
punch

解説:

優しく愛情のこもったタッチは、「愛撫 (caress)」として知られています。

2. The wind gently ______d her hair.

blew
hit
caress
pulled

解説:

風が髪を優しくなびかせる様子は、比喩的に “caressed” と表現できます。

3. Which word is a synonym for “caress”?

strike
stroke
grab
pinch

解説:

“stroke”(なでる)は、”caress” の類義語です。

4. He gave her cheek a gentle ______.

caressing
caress
caressed
caresser

解説:

文脈から名詞が必要なので、「優しい愛撫 (a gentle caress)」となります。

5. The root “carus” in “caress” means ______.

soft
dear
hand
skin

解説:

語源で説明した通り、ラテン語の “carus” は「親愛な (dear)」を意味します。