語源・類義語・反対語・例文
【Consign 預ける】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「Consign」という単語は、「預ける」や「委託する」という意味で使われます。この単語の語源はラテン語の「consignare」にさかのぼります。これは、「con-」(完全に)と「signare」(印をつける)の組み合わせから成り立っており、「(書類に)印をつける」や「公式に記録する」という意味がありました。そのため、元々は契約や文書に印をつけて正式にする行為を指していました。
時間が経つにつれ、「consign」の意味は拡大し、「物や人を正式にある場所へ送る」や「特定の目的のために何かを託す」などの意味で使われるようになりました。現代英語では、商品を販売や輸送のために第三者に預けること、または特定の状況や目的に誰かや何かを委ねることを指すのに一般的に使用されます。
The word “consign” is used to mean “to entrust” or “to deliver.” Its origins can be traced back to the Latin word “consignare,” which is a combination of “con-” (completely) and “signare” (to mark), meaning “to mark (a document) officially” or “to record formally.” Initially, it referred to the act of marking contracts or documents to formalize them.
Over time, the meaning of “consign” expanded to include “sending goods or a person officially to a place” or “entrusting something for a specific purpose.” In modern English, it is commonly used to refer to the act of entrusting goods to a third party for the purposes of sale or transport, or assigning someone or something to a particular situation or purpose.
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語
- Entrust – 信頼して任せる
- Commit – 委ねる
- Deliver – 配送する
- Dispatch – 急送する
- Send – 送る
- Forward – 転送する
- Hand over – 引き渡す
反対語
- Retain – 保持する
- Withhold – 保留する
- Retrieve – 取り戻す
- Hold back – 控える
- Keep – 保つ
- Recall – 呼び戻す
- Withdraw – 引き出す
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- Assign – 「Assign」は「割り当てる」や「指定する」という意味で、特定のタスクや責任を特定の人に与える場合に使用されます。これは「consign」とは異なり、物理的なものを預けるというよりは、役割や任務を課すことを指します。
- Consign – 「Consign」は「預ける」や「委託する」という意味で、特に貨物や商品を輸送や販売の目的で第三者に預ける場合に使われます。これには、信頼して物を他人の手に委ねるというニュアンスが含まれます。
- Commit – 「Commit」は「委ねる」や「約束する」という意味がありますが、特に長期的な関係や約束、あるいは犯罪行為をするという文脈で使われることが多いです。この単語は感情的、道徳的、法的な責任や義務を伴うことがあります。
- Deposit – 「Deposit」は「預ける」や「預金する」という意味で、特に金銭を銀行に預ける、または保証金として支払う場合に使われます。これは「consign」と比べて、金融や契約の文脈でよく使用されます。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
I will consign my old books to the local bookstore for resale.
(古い本を地元の書店に委託して再販します。)
The company decided to consign the distribution of their products to a reputable logistics company.
(企業は製品の流通を信頼性のある物流会社に委託することを決定しました。)
The artist consigned her paintings to a prestigious art gallery for an upcoming exhibition.
(アーティストは自身の絵画を名門の美術館に展示会に向けて委託しました。)
Please consign the package to the recipient’s address provided on the shipping label.
(送り状に記載されている受取人の住所宛に荷物を預けてください。)
The company consigned the responsibility of managing their social media accounts to a digital marketing agency.
(企業は自社のソーシャルメディアアカウントの管理責任をデジタルマーケティングエージェンシーに委託しました。)
【Consign 預ける】のコロケーション
- consign goods to – 貨物を〜に委託する
- 商品や貨物を輸送会社や代理店に預ける行為を指します。通常、販売や配送の目的で使用されます。
- consign to history – 歴史に委ねる
- 何かを過去のものとして扱い、現在の状況や将来から切り離すことを意味します。忘れ去られるか、歴史の一部として記憶されることを示します。
- consign to oblivion – 忘却の彼方に委ねる
- 完全に忘れ去られるか、無視される状態を指します。しばしば、もはや重要でない、または関心の対象でない事柄について使われます。
- consign to a fate – 運命に委ねる
- 何かや誰かの未来を決定づける力を他の要因に委ねることを意味します。避けられない結末や運命に身を任せる状況を表します。
- consign to memory – 記憶に委ねる
- 情報や経験を記憶しておくこと。しばしば、大切なことを忘れないように心に留めておく行為を指します。
「Consign」という単語は、「預ける」や「委託する」という意味合いで使用され、さまざまな文脈や状況でその用途が広がっています。この言葉が持つ柔軟性を探るために、特定のコロケーション、つまり「consign」と一緒によく使われる表現を見てみましょう。
まず、「consign goods to」は、商品や貨物を輸送会社や代理店に預ける行為を指します。この表現は、特に商業的な文脈でよく見られ、商品を市場に出すための重要なステップを示しています。
次に、「consign to history」は、何かを過去のものとして扱い、現在や未来から切り離すことを意味します。このフレーズは、特定の出来事や概念を歴史の一部として記憶することの重要性を強調します。
「consign to oblivion」は、完全に忘れ去られるか、無視される状態を示します。この表現は、もはや関心の対象でない、あるいは重要でない事柄に対する運命を描写します。
また、「consign to a fate」は、何かや誰かの未来を他の要因に委ねることを意味します。これは、避けられない結末や運命に身を任せる状況を表し、しばしば哲学的な考察や運命論的なテーマに関連します。
最後に、「consign to memory」は、情報や経験を心に留めておくことを指します。このフレーズは、重要なことを記憶にとどめ、忘れないようにする行為の価値を示しています。
これらのコロケーションは、「consign」がどのように使われるかの幅広い例を提供し、物理的なものを預けるだけでなく、抽象的な概念や情報を特定の状況や結末に委ねる際にも役立つことを示しています。
The word “consign” is used with the meanings “to entrust” or “to delegate,” and its applications extend across various contexts and situations. To explore the versatility of this word, let’s examine specific collocations, that is, expressions where “consign” is commonly used.
Firstly, “consign goods to” refers to the act of entrusting goods or merchandise to a transportation company or an agent. This expression is often found in a commercial context, highlighting an essential step in bringing products to market.
Next, “consign to history” means treating something as part of the past, separating it from the present or future. This phrase emphasizes the importance of remembering certain events or concepts as part of history.
“Consign to oblivion” depicts a state of being completely forgotten or ignored. This expression describes the fate of matters that are no longer of interest or importance.
Additionally, “consign to a fate” signifies entrusting someone or something’s future to other factors. It represents a situation of surrendering to an inevitable outcome or destiny, often related to philosophical reflections or fatalistic themes.
Lastly, “consign to memory” refers to the act of keeping information or experiences in one’s mind. This phrase highlights the value of retaining important matters in memory, ensuring they are not forgotten.
These collocations provide a broad range of examples on how “consign” is used, showing that it’s not only about entrusting physical items but also about delegating abstract concepts or information to specific situations or outcomes.
consignを使った文法問題
- The family decided to _____ their antique furniture to an auction house.
- (A) consigning
- (B) consign
- (C) consigned
- (D) consigns
解答と解説: (B) consign
解説: decide to do ~ で「~することを決める」という意味になります。to不定詞の後なので動詞の原形であるconsignが適切です。
- The old books were _____ to the attic, gathering dust for years.
- (A) consigning
- (B) consign
- (C) consigned
- (D) consigns
解答と解説: (C) consigned
解説: 本が屋根裏部屋に「預けられた」という受動態を表すには過去分詞であるconsignedが適切です。
- The company _____ its excess inventory to a liquidation firm.
- (A) consigning
- (B) consign
- (C) consigned
- (D) consigns
解答と解説: (C) consigned
解説: 会社が余剰在庫を清算会社に「委託した」という過去の出来事を表すため、過去形のconsignedが適切です。
- The judge _____ the criminal to prison for a life sentence.
- (A) consigning
- (B) consign
- (C) consigned
- (D) consigns
解答と解説: (C) consigned
解説: 裁判官が犯罪者を刑務所に「送った」という過去の出来事を表すため、過去形のconsignedが適切です。
- The artist _____ her paintings to a gallery, hoping they would be sold to collectors.
- (A) consigning
- (B) consign
- (C) consigned
- (D) consigns
解答と解説: (C) consigned
解説: 芸術家が絵画を画廊に「委託した」という過去の出来事を表すため、過去形のconsignedが適切です。