派生語・語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » ☆初級単語 » 【 differ – 異なる、違う】

【 differ – 異なる、違う】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「differ」の語源は、ラテン語の「differre」から派生しています。この動詞は「分離する」や「異なる」という意味を持っていました。また、ラテン語の「dis-」(apart)と「ferre」(to carry)の組み合わせで構成されており、文字通り「別々に持つ」という意味合いも含まれています。

由来的には、英語の「differ」は中英語の「differen」から派生しています。その後、さらに現代英語において形を整えられ、現在の形となりました。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語

  1. vary: 変動する、異なる
  2. contrast: 対照する、対比する
  3. diverge: 分かれる、異なる方向に進む
  4. dissent: 異議を唱える、意見を異にする

「differ」の反対語としては、「agree」(同意する)や「conform」(従う)などがあります。

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. “defer” (延期する、後回しにする): 「differ」と似た発音を持つため、混同されやすいですが、意味や用法が異なります。
  2. “defend” (守る、擁護する): 「differ」とは異なる意味を持ちますが、スペルの一部が似ているため、間違えやすいです。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. Our opinions differ on the best approach to solving this problem.
    (この問題を解決するための最善の方法について、私たちの意見は異なります。)
  2. The two paintings differ in style and technique.
    (2つの絵画はスタイルと技法が異なります。)
  3. Their views on politics differ greatly.
    (彼らの政治に対する見解は大きく異なります。)
  4. The siblings differ in personality, with one being outgoing and the other more introverted.
    (兄弟姉妹の性格は異なり、一方は外向的で、もう一方は内向的です。)
  5. We need to find a solution that accommodates everyone’s differing needs.
    (私たちは、異なるニーズに対応する解決策を見つける必要があります。)

【 differ – 異なる、違う】のコロケーション

  1. differ significantly – 著しく異なる
  2. differ slightly – わずかに異なる
  3. differ in opinion – 意見が異なる
  4. differ from the norm – 標準から異なる
  5. differ in appearance – 外見が異なる
  6. differ in size – サイズが異なる
  7. differ in taste – 味が異なる
  8. views differ – 見解が異なる
  9. differ across cultures – 文化によって異なる
  10. differ on policy – 政策に関して異なる意見である

“Disagree to Unite: The Elysian Way” – 異なることで結束:エリシアン流

In the small, seemingly uniform town of Elysian, everyone’s front door was painted blue. However, the blues differed subtly, reflecting the inhabitants’ hidden eccentricities. Mrs. Pennington’s door was a pale, dreamy cerulean, hinting at her love for the ocean, while Mr. Hobb’s indigo door suggested a deeper, more contemplative nature.

エリシアンの小さく、一見均一に見える町では、誰もが玄関のドアを青く塗っていました。しかし、その青は微妙に異なっており、住人たちの隠された風変わりさを映し出していました。ペニントン夫人のドアは、彼女が海を愛することをほのめかす淡く夢のようなセルリアンブルーでしたし、ホッブ氏のインディゴブルーのドアは、より深く、内省的な性質を示唆していました。

At the annual town festival, Elysian’s pies were legendary. Each baker swore by their recipe, which differed significantly in ingredients and preparation. The most heated debate was always between Sally’s sour cherry and Tom’s sweet apple pies, with residents taking sides as if they were choosing a political candidate.

毎年恒例の町のお祭りでは、エリシアンのパイは伝説的でした。それぞれのパン屋は、材料や準備方法が大きく異なる自慢のレシピを持っていました。最も熱い議論は常にサリーのサワーチェリーパイとトムのスイートアップルパイの間で繰り広げられ、住民たちは政治候補を選ぶかのように立場を取りました。

The twins, Ada and Ava, were identical in appearance, but their personalities couldn’t have differed more. Ada was boisterous and bold, often leading their escapades, while Ava was quiet and reflective, always with a book in hand.

双子のエイダとエイヴァは外見は同一でしたが、性格はこれ以上ないほど異なっていました。エイダはやかましくて大胆で、よく彼らのいたずらを率いていましたが、エイヴァは静かで思慮深く、いつも本を手にしていました。

Despite the twins’ differing natures, their bond was unbreakable. When they differed in opinion, which was often, they would engage in long debates that ended with them agreeing to disagree, a testament to their mutual respect.

双子の性質が異なるにもかかわらず、彼らの絆は揺るがないものでした。意見が異なることはよくありましたが、それでも彼らは長い議論を交わし、最終的には互いに意見の相違を認め合うことで終わりました。これは彼らの相互尊重の証でした。

In Elysian, where every day seemed a peaceful repetition of the last, the ways the residents differed beneath the surface provided a tapestry of secrets and stories that made the town truly unique.

毎日が前日の平和な繰り返しのように見えるエリシアンで、表面下で住人たちが異なる方法は、町を本当にユニークなものにする秘密と物語のタペストリーを提供しました。