派生語・語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » ☆初級単語 » 【 spare – 予備の、割く】

【 spare – 予備の、割く】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「spare」は、古英語の「sparian」という動詞から派生しています。この言葉は、元々は「折り曲げる」や「折りたたむ」という意味でした。

その後、「spare」はさまざまな意味を持つようになりました。一つの意味は、「予備の」という意味です。物事において「予備」とは、本来のものの代わりに使用するために備えられたものを指します。例えば、予備のタイヤや予備の鍵などがこれに該当します。

また、「spare」は「割く」や「使う余裕を持つ」という意味でも使われます。時間や労力、資源などを割くことを意味し、他の目的のために使う余裕やリソースを持つことを指します。

「spare」は、さまざまな文脈で使用されるため、具体的な由来や語源に関しては明確な情報はありませんが、古英語の「sparian」に由来していることが分かっています。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語

  1. Extra(余分の)
  2. Additional(追加の)
  3. Backup(バックアップの)
  4. Reserve(予備の)
  5. Surplus(余剰の)

反対語

  1. Use (使う)
  2. Consume (消費する)
  3. Exhaust (使い果たす)
  4. Deplete (枯渇させる)
  5. Waste (無駄にする)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

「spare」と似た単語で間違いやすい単語としては、「share」と「spark」があります。

「share」は「分ける」という意味を持ちます。一方、「spare」は「予備の」という意味です。これらは意味が異なるため、混同されることがあります。

「spark」は「火花」という意味や、「きっかけ」という意味を持ちます。一方、「spare」は予備のものや割くことを指します。これらも意味が異なるため、誤って使用されることがあります。

これらの単語は、発音や綴りの類似性から混同される可能性があります。文脈に応じて正確な単語の使用を確認することが重要です。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. Please spare some time to help me with this project.
    このプロジェクトの手伝いに少し時間を割いてください。
  2. I always keep a spare set of keys in case I lock myself out.
    自分が鍵を閉め出してしまった場合に備えて、常に予備の鍵を持ち歩いています。
  3. She decided to spare no effort in preparing for the upcoming exam.
    彼女は今度の試験に向けて全力を尽くすことを決めました。
  4. The company has a spare room that can be used as a temporary office.
    会社には一時的なオフィスとして利用できる予備の部屋があります。
  5. He managed to spare some money from his monthly income for a vacation.
    彼は月収から少しのお金を節約して、休暇に使うことができました。

【 spare – 予備の、割く】のコロケーション

  1. spare key – 予備の鍵
    • 主な鍵の代わりに使うことができる追加の鍵。
  2. spare tire – スペアタイヤ(予備のタイヤ)
    • 自動車で主に使うタイヤがダメになった場合のために持っている余分なタイヤ。
  3. spare parts – 予備部品
    • 機械や装置が壊れた時に交換するために保管されている余分な部品。
  4. spare time – 余暇
    • 主要な活動や義務から離れた自由に使える時間。
  5. spare change – 小銭
    • 小さい金額のお金、特に財布やポケットに入れている余分なコイン。
  6. spare room – 予備の部屋
    • 宿泊客用や保管用に使われることがある余分の空間。
  7. spare no effort – 努力を惜しまない
    • 目的を達成するために可能な全てを行うこと。
  8. spare the details – 詳細を省略する
    • 重要でない情報や細部を話さないこと。

“The Spare Part of Destiny: A Traveler’s Tale” 運命の予備部品:旅行者の話

In a quiet town nestled in the mountains, Jack owned a small hardware store with every spare part you could imagine for miles around.

山に囲まれた静かな町で、ジャックは何マイルも周りで想像できるあらゆる予備部品を備えた小さなハードウェアストアを所有していました。

One stormy night, a traveler in desperate need of a spare tire found his way to Jack’s store, where he discovered not just a tire, but a treasure trove of spare keys that could open any door in the town.

ある嵐の夜、予備のタイヤが必死に必要だった旅行者がジャックの店にたどり着き、そこでタイヤだけでなく、町のどのドアも開けられる予備の鍵の宝庫を発見しました。

Curious, the traveler asked Jack why he had so many spare keys, to which Jack replied with a twinkle in his eye, “I spare no effort in keeping my neighbors secure and content.”

好奇心を持った旅行者は、なぜそんなに多くの予備の鍵を持っているのかジャックに尋ねました。ジャックは目を輝かせて、「私は近所の人たちが安全で満足できるように、努力を惜しまないんだ」と答えました。

The traveler, with some spare time before his next destination, decided to volunteer at the store and quickly learned the trade of matching each spare part to its unique purpose.

次の目的地まで少し余暇があった旅行者は、店でボランティアをすることにし、各予備部品をそのユニークな目的に合わせるトレードをすぐに学びました。

As he was leaving, Jack handed him a small bag of spare change as a token of appreciation, whispering, “Sometimes the smallest things can make the biggest difference in a person’s journey.”

旅行者が去るとき、ジャックは感謝の印として少額の小銭の袋を手渡し、「時には最も小さなものが人の旅に最大の違いを生むことがある」と囁きました。