【 comprehend – 理解する】

派生語・語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » ☆初級単語 » 【 comprehend – 理解する】/”Beyond Comprehension: The Silent Artist of Eldoria” – 理解を超えて:エルドリアの沈黙の芸術家

【 comprehend – 理解する】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「comprehend」は、英語の単語で「理解する」という意味を持ちます。この単語の語源は、ラテン語の「comprehendere」から来ています。

ラテン語の「comprehendere」は、「com-(一緒に)」と「prehendere(つかむ)」という動詞の組み合わせです。「comprehendere」は、文字通り「一緒につかむ」という意味で、転じて「理解する」「把握する」という意味を持つようになりました。

中英語において「comprehend」は「理解する」という意味で使用されるようになりました。そして、現代英語でも引き続き「理解する」という意味で使用されています。

なお、同じく「comprehend」の派生語として「comprehensive」(包括的な、総合的な)があります。この形容詞は、あらゆる側面や要素を包括的に理解し、包括的な範囲で総合的な内容を提供することを指します。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. Understand(理解する)
  2. Grasp(把握する)
  3. Perceive(知覚する)
  4. Interpret(解釈する)
  5. Comprehend(理解する)

反対語:

  1. Misunderstand(誤解する)
  2. Misinterpret(誤解する)
  3. Ignore(無視する)
  4. Overlook(見落とす)
  5. Disregard(無視する)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. Comprise(含む): 「comprise」は「comprehend」と音やスペルが似ていますが、意味は異なります。間違って使用すると、意図した意味を伝えることができません。
  2. Apprehend(逮捕する): 「apprehend」は「comprehend」と音が似ていますが、全く異なる意味を持ちます。注意が必要です。
  3. Complement(補完する): 「complement」も「comprehend」と似たスペルを持つ単語で、意味も異なります。「complement」は、補完することを意味します。
  4. Condescend(恩着せがましい態度を取る): 「condescend」は「comprehend」とは意味が異なる単語ですが、スペルが似ているため混同されることがあります。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. It took me a while to comprehend the complex instructions, but eventually, I understood how to operate the machinery.
    (複雑な指示を理解するのに時間がかかりましたが、最終的には機械の操作方法が理解できました。)
  2. The teacher used various teaching techniques to ensure that all students could comprehend the difficult concept.
    (教師は様々な教授法を用いて、すべての生徒が難しい概念を理解できるようにしました。)
  3. It’s challenging to comprehend the vastness of the universe and our place within it.
    (宇宙の広がりや私たちの位置を理解することは難しいです。)
  4. The witness struggled to comprehend the gravity of the crime they had just witnessed.
    (その目撃者は、自分が目撃した犯罪の重大さを理解するのに苦労しました。)
  5. The book’s intricate plot was difficult to comprehend, but it kept the readers engaged until the very end.
    (その本の複雑な筋書きは理解するのが難しかったですが、最後まで読者を魅了し続けました。)

【 comprehend – 理解する】のコロケーション

  1. Fully Comprehend (完全に理解する): 完全かつ深く何かを理解する状況を示します。しばしば、複雑な概念やアイデアに関連して使用されます。
  2. Comprehend the Importance (重要性を理解する): 何かの重要性や意義を把握することを意味します。一般的には、特定の状況や問題に関する理解の深まりを示唆します。
  3. Comprehend the Concept (概念を理解する): 抽象的または複雑な概念を理解することを表します。特に学術的または専門的な文脈でよく用いられます。
  4. Struggle to Comprehend (理解するのに苦労する): 何かを理解するのが難しいまたは挑戦的である状況を示します。このフレーズは、理解が容易ではない複雑な事柄に対して使われることが多いです。
  5. Comprehend the Situation (状況を理解する): 特定の状況や事態を把握し、その意味や影響を理解することを指します。

“Beyond Comprehension: The Silent Artist of Eldoria” – 理解を超えて:エルドリアの沈黙の芸術家

In the quaint town of Eldoria, people had a peculiar ability to fully comprehend the emotions of others just by looking into their eyes. This unique talent had always kept peace in the community, as everyone could understand each other’s feelings with profound empathy.

エルドリアという趣のある町では、人々は他人の目を見るだけでその感情を完全に理解する特異な能力を持っていました。このユニークな才能は、常に町に平和をもたらしていたのです。なぜなら、誰もが深い共感をもってお互いの感情を理解できたからです。

However, young Emily struggled to comprehend why she was the only one born without this gift. She often felt isolated and misunderstood, wandering the cobblestone streets in silent contemplation.

しかし、若いエミリーは、自分だけがこの才能を持たずに生まれた理由を理解するのに苦労していました。彼女はしばしば孤立し、誤解されていると感じ、石畳の通りを静かに思索しながら歩きました。

One evening, under the shimmering twilight, Emily met an old wanderer who seemed to comprehend her loneliness. He shared stories of distant lands where people communicated not through emotions but through art and music, sparking a curiosity in Emily she had never known.

ある夕方、きらめく薄明かりの下で、エミリーは彼女の孤独を理解してくれるような老いた放浪者に出会いました。彼は、人々が感情ではなく芸術や音楽を通じてコミュニケーションをとる遠い地の物語を共有し、エミリーの中にこれまで知らなかった好奇心を呼び起こしました。

Inspired, Emily began to comprehend the situation in a new light. She started expressing her feelings through paintings and songs, finding a voice she never knew she had.

インスピレーションを受けたエミリーは、状況を新たな視点で理解し始めました。彼女は自分の感情を絵画や歌を通じて表現し始め、自分が持っていたことを知らなかった声を見つけました。

In time, the townspeople came to comprehend the beauty in Emily’s art, realizing that understanding one another goes beyond just emotions. Eldoria became a place where every form of expression was valued, and Emily’s once silent world was now full of color and music.

やがて、町の人々はエミリーの芸術の美しさを理解し始め、お互いを理解することが感情だけに留まらないことに気づきました。エルドリアは、あらゆる形の表現が価値あるものとされる場所となり、かつて沈黙していたエミリーの世界は今や色と音楽に満ちていました。