問題1: Read the following conversation and answer the question.

Why do hotels strive to create a glorious atmosphere for their guests? 【glorious】 – magnificent, impressive

A: Good evening! I must say, the ambiance of this hotel is truly 【glorious】. What is the reason behind it?
B: Thank you for the compliment. Creating a 【glorious】 atmosphere is essential to providing a memorable experience for our guests.
A: How does it contribute to the overall guest experience?
B: A 【glorious】 atmosphere elevates the mood and creates a sense of luxury and comfort. It helps our guests feel special and enhances their stay with us.
A: I can see why. It truly makes a difference.

Question: What is the reason for hotels to strive to create a glorious atmosphere for their guests, as mentioned in the conversation?

a) To discourage customer satisfaction and repeat business.
b) To conform to outdated hospitality standards and practices.
c) To enhance guest experience and promote positive reviews.
d) To avoid taking responsibility for guest complaints.

問題1: 次の会話を読み、質問に答えてください。

なぜホテルはお客様に素晴らしい雰囲気を提供しようと努力するのでしょうか?【glorious】– 豪華な、印象的な

A: こんばんは!このホテルの雰囲気が本当に【素晴らしい】と言わざるを得ません。その理由は何ですか?
B: お褒めの言葉をありがとうございます。【素晴らしい】雰囲気を作り出すことは、お客様に忘れられない経験を提供する上で不可欠です。
A: それが全体的なお客様の体験にどのように貢献しますか?
B: 【素晴らしい】雰囲気は気分を高め、贅沢感と快適さを生み出します。それによりお客様が特別な気持ちになり、当ホテルでの滞在が向上します。
A: なるほど、それが違いを生むのですね。

質問: 会話に記載されているように、ホテルがお客様に素晴らしい雰囲気を提供しようと努力する理由は何ですか?

a) 顧客の満足度を下げ、リピートビジネスを阻害するため。
b) 時代遅れの接客基準や慣行に従うため。
c) お客様の体験を向上させ、肯定的なレビューを促進するため。
d) お客様の苦情への責任を回避するため。

解答: c) To enhance guest experience and promote positive reviews.

解説: 会話では、ホテルがゲストに壮大な雰囲気を提供することを目指す理由が述べられています。壮大な雰囲気を作り出すことは、ゲストに忘れられない体験を提供するために欠かせない要素です。壮大な雰囲気は雰囲気を高め、豪華さと快適さを演出します。ゲストが特別な気持ちになり、滞在をより一層充実させるのに役立ちます。ホテルが壮大な雰囲気を作り出すことは、ゲストの体験を向上させ、ポジティブな口コミを促進するために重要です。


問題2: Read the following email and answer the question.

Why do hotels incorporate glorious decorations in their event spaces? 【glorious】 – magnificent, impressive

Email:
To: All Staff From: Events Department Subject: Event Space Decorations
Dear Team,

We are excited to announce the addition of new decorations to our event spaces. We believe that by incorporating 【glorious】 decorations, we can create a captivating atmosphere for our guests’ special occasions. These decorations will include elegant lighting, stunning floral arrangements, and exquisite table settings. Let’s work together to ensure that every event held in our hotel leaves a lasting impression on our guests.

Please familiarize yourselves with the new decorations and coordinate with the events team for upcoming bookings.

Best regards, Events Department

Question: What is the reason for hotels to incorporate glorious decorations in their event spaces, as mentioned in the email?

a) To discourage customer satisfaction and repeat business.
b) To conform to outdated hospitality standards and practices.
c) To enhance the atmosphere and create a captivating experience.
d) To avoid taking responsibility for guest complaints.

問題2: 次のメールを読み、質問に答えてください。

なぜホテルはイベントスペースに素晴らしい装飾を取り入れるのでしょうか?【glorious】– 豪華な、印象的な

メール:
宛先: 全スタッフ
送信元: イベント部門
件名: イベントスペースの装飾について

親愛なるチームメンバーの皆さん、

私たちのイベントスペースに新しい装飾を追加することをお知らせいたします。【素晴らしい】装飾を取り入れることで、お客様の特別な機会に魅力的な雰囲気を創出できると信じています。これらの装飾には、エレガントな照明、見事な花のアレンジメント、精巧なテーブルセッティングが含まれます。私たちのホテルで行われるすべてのイベントが、お客様に長く印象に残るよう、一緒に取り組みましょう。

新しい装飾に慣れて、今後の予約に向けてイベントチームと連携してください。

敬具、
イベント部門

質問: メールに記載されているように、ホテルがイベントスペースに素晴らしい装飾を取り入れる理由は何ですか?

a) 顧客の満足度を下げ、リピートビジネスを阻害するため。
b) 時代遅れの接客基準や慣行に従うため。
c) 雰囲気を向上させ、魅力的な体験を創出するため。
d) お客様の苦情への責任を回避するため。

解答: c) To enhance the atmosphere and create a captivating experience.

解説: メールでは、ホテルがイベントスペースに壮大な装飾を取り入れる理由が述べられています。壮大な装飾を取り入れることによって、魅力的な雰囲気を創り出し、ゲストの特別なイベントに対して鮮やかな印象を与えることができると考えています。これらの装飾には、上品な照明、見事な花のアレンジメント、精巧なテーブルセッティングなどが含まれます。ホテルがイベントスペースに壮大な装飾を取り入れる理由は、雰囲気を向上させて魅力的な体験を創り出すためです。