語源・類義語・反対語・例文
【Annihilate – 全滅させる】という単語の語源とか由来を知っていますか?
“Annihilate”はラテン語の “annihilare” から来ています。これは “ad-“(〜へ)と “nihil”(無)の組み合わせで、「何もない状態へとする」または「無に帰する」という意味があります。”nihil” は「無」を意味するラテン語で、英語の “nil”(ゼロ、無)の語源でもあります。したがって、”annihilate” は元々「完全に消去する」や「存在しなくする」という意味を持っていました。時間が経つにつれて、この単語は「完全に破壊する」や「全滅させる」という意味で広く使われるようになり、特に物理的な破壊や、競争相手や敵を圧倒的な力で打ち負かす文脈で使用されます。
The word “annihilate” originates from the Latin “annihilare,” which combines “ad-” (to) and “nihil” (nothing), meaning “to bring to nothing” or “to reduce to nothing.” “Nihil” is the Latin word for “nothing,” which is also the root of the English word “nil” (zero, nothing). Thus, “annihilate” originally carried the meaning of “completely erasing” or “making nonexistent.” Over time, the word has come to be widely used to denote “completely destroying” or “utterly wiping out,” especially in contexts involving physical destruction or the overwhelming defeat of competitors or enemies.
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語
- Eradicate – 根絶する
- Destroy – 破壊する
- Exterminate – 駆除する
- Obliterate – 抹消する
- Decimate – 大量に殺す
- Demolish – 取り壊す
- Wipe out – 一掃する
- Eliminate – 撤去する
- Raze – 地面に平らにする
- Extirpate – 絶滅させる
反対語
- Create – 創造する
- Build – 建設する
- Preserve – 保存する
- Protect – 保護する
- Restore – 復元する
- Revive – 復活させる
- Sustain – 維持する
- Cultivate – 耕す
- Foster – 育成する
- Nurture – 養う
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- Exterminate:
- “Exterminate”も「駆除する」や「絶滅させる」という意味で使われ、しばしば害虫や病原体を対象とした場合に使用されます。”Annihilate”と比較すると、”exterminate”は特定の対象やグループに対する絶滅や根絶を指すことが多いです。
- Eradicate:
- “Eradicate”は「根絶する」という意味で、病気や悪習、社会的な問題などを完全に無くすことを指します。”Annihilate”よりも特定の問題や慣習に対する完全な除去を意味することが多く、しばしば比喩的に使用されます。
- Obliterate:
- “Obliterate”は「抹消する」や「跡形もなくする」という意味で、物理的な対象を完全に消去することを指しますが、記憶や情報の消去にも使われます。”Annihilate”と非常に似ていますが、”obliterate”は形跡や記録を残さないことに重点を置くことがあります。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
The army launched a full-scale attack to annihilate the enemy stronghold.
敵の拠点を全滅させるため、軍隊は全面攻撃を開始しました。
The powerful hurricane threatened to annihilate the coastal town.
強力なハリケーンが沿岸の町を全滅させる脅威がありました。
The superhero used his laser vision to annihilate the alien invaders.
スーパーヒーローはレーザービジョンを使って異星人の侵略者を全滅させました。
The rebel forces aimed to annihilate the oppressive regime and restore freedom.
反乱軍は抑圧的な政権を全滅させ、自由を取り戻すことを目指しました。
The nuclear explosion completely annihilated the city, leaving only ruins.
核爆発により市街地は完全に全滅し、残されたのは廃墟だけでした。
【annihilate – 全滅させる】のコロケーション
- Annihilate the enemy – 敵を全滅させる
- 軍事的な文脈で最もよく使われ、戦闘で敵を完全に破壊し、勝利を収めることを意味します。
- Annihilate a population – 人口を全滅させる
- 人々の集団やコミュニティに対する極端な破壊や殺害行為を指します。しばしば大規模な災害やジェノサイドの文脈で用いられます。
- Annihilate a city – 都市を全滅させる
- 都市やそのインフラが完全に破壊される状況を表します。自然災害や戦争などによる甚大な被害が想起されます。
- Annihilate hope/dreams – 希望/夢を打ち砕く
- 比喩的な使用で、ある行為や出来事が人々の希望や夢を完全に消し去ることを意味します。精神的な打撃や失望を強調します。
- Annihilate resistance – 抵抗を根絶する
- 反対勢力や抵抗を完全に排除し、その力を無効化することを指します。政治的、社会的な文脈で使用されることがあります。
“Annihilate”(全滅させる)という単語は、何かを圧倒的な力や影響で完全に破壊する行為を指します。この単語に関連するコロケーションには、「敵を全滅させる」、「人口を全滅させる」、「都市を全滅させる」、「希望や夢を打ち砕く」、そして「抵抗を根絶する」といった表現があります。これらは、”annihilate”が使われるさまざまな文脈を反映しており、物理的な破壊から精神的な打撃まで、その使用範囲の広さを示しています。
「敵を全滅させる」は軍事的な文脈でよく見られ、戦闘で敵勢力を完全に破壊し勝利を収める状況を表します。「人口を全滅させる」や「都市を全滅させる」は、人々や都市に対する極端な破壊行為を指し、大規模な災害やジェノサイド、戦争の影響を想起させます。「希望や夢を打ち砕く」は比喩的な使用例で、人々の心の中の希望や夢が完全に消し去られる状況を指します。「抵抗を根絶する」は、反対勢力や抵抗を完全に排除し、その力を無効化することを意味し、しばしば政治的や社会的な文脈で用いられます。
これらのコロケーションは、”annihilate”が表現する行為の極端さや、その最終的な結果に重点を置いています。物理的なものから無形の概念まで、何かを完全に消滅させる力を持つこの単語は、その対象に対して決定的な終結をもたらすことを強調します。
The term “annihilate” refers to the act of completely destroying something with overwhelming force or impact. Associated collocations with this word include “annihilate the enemy,” “annihilate a population,” “annihilate a city,” “annihilate hope/dreams,” and “annihilate resistance.” These expressions reflect the various contexts in which “annihilate” is used, showcasing its wide range of applications from physical destruction to emotional devastation.
“Annihilate the enemy” commonly appears in a military context, depicting situations where enemy forces are completely destroyed to secure a victory. “Annihilate a population” and “annihilate a city” refer to extreme acts of destruction against people or cities, evoking the effects of large-scale disasters, genocide, or warfare. “Annihilate hope/dreams” is a metaphorical use, indicating situations where people’s internal hopes or dreams are completely eradicated. “Annihilate resistance” means to completely eliminate and neutralize opposition forces, often used in political or social contexts.
These collocations highlight the extremity and finality of the acts represented by “annihilate.” Whether it concerns tangible objects or intangible concepts, the word carries the power to bring a decisive end to its target, emphasizing the complete eradication of whatever is subjected to this action.
文法問題
文法問題と解答の解説
- 問題: The army was able to __ the enemy forces within a few hours.
(A) annihilation
(B) annihilates
(C) annihilate
(D) annihilated
正解: (C) annihilate
解説: この文では、「was able to」という助動詞句が使われており、その後に続く動詞は原形でなければなりません。「The army was able to annihilate the enemy forces within a few hours.(軍は数時間以内に敵軍を全滅させることができた)」のように、動詞の原形「annihilate」が正しい形です。他の選択肢は文法的に適合しません。 - 問題: Select the sentence that uses “annihilate” correctly:
(A) The scientist tried to annihilate a new species.
(B) The fire had the ability to annihilate everything in its path.
(C) The city was annihilate by a sudden storm.
(D) She will be annihilation her opponents in the debate.
正解: (B) The fire had the ability to annihilate everything in its path.
解説: この文では、「annihilate」が正しく使われています。「The fire had the ability to annihilate everything in its path.(火事はその進路上のすべてを全滅させる能力があった)」は文法的に正しいです。(A)では「a new species」を全滅させるという文脈が不適切であり、(C)では過去分詞「annihilated」を使う必要があります。(D)では「will be annihilation」は文法的に誤りで、「will be annihilating」が正しいです。 - 問題: The natural disaster was so severe that it nearly __ the entire village.
(A) annihilation
(B) annihilating
(C) annihilate
(D) annihilated
正解: (D) annihilated
解説: この文では、「was so severe that it nearly」の後に続く動詞の形は過去形でなければなりません。「The natural disaster was so severe that it nearly annihilated the entire village.(自然災害は非常に深刻で、ほとんど全村を全滅させた)」のように、過去の出来事について述べているため、「annihilated」が正しい形です。 - 問題: Identify the sentence with the correct usage of “annihilate”:
(A) The company plans to annihilate all its previous records with this new product.
(B) The team was so tired they could barely annihilate.
(C) She is known for her annihilate skills in negotiation.
(D) Annihilate the instructions before you begin.
正解: (A) The company plans to annihilate all its previous records with this new product.
解説: (A) の文は「annihilate」が正しく使われています。「The company plans to annihilate all its previous records with this new product.(会社はこの新製品で過去のすべての記録を打ち破る計画を立てている)」のように、適切な文脈で使用されています。(B)の「barely annihilate」は文法的に不自然であり、(C)の「annihilate skills」は形容詞「annihilating」または名詞「annihilation」が必要です。(D)の「Annihilate the instructions」は文脈に合わない表現です。 - 問題: The powerful explosion had the potential to __ the entire building.
(A) annihilation
(B) annihilates
(C) annihilated
(D) annihilate
正解: (D) annihilate
解説: この文では、「had the potential to」という助動詞句が使われており、その後に続く動詞は原形でなければなりません。「The powerful explosion had the potential to annihilate the entire building.(強力な爆発は全建物を全滅させる可能性があった)」のように、動詞の原形「annihilate」が正しい形です。他の選択肢は文法的に適合しません。