【deceive – 騙す】

派生語・語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » ☆初級単語 » 【deceive – 騙す】/”Betrayal and Deception: The Hidden Agenda” – 裏切りと欺瞞:隠された計画

【deceive – 騙す】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「deceive」の語源は、ラテン語の「decipere」にさかのぼります。この動詞は、「だます、欺く」という意味を持ちます。ラテン語の「decipere」は、さらに「de-」(離れる、否定する)と「capere」(捕らえる)という二つの語から構成されています。

「deceive」は、他人を欺いたり、誤解させたりする行為を指します。言葉や行動によって人を騙し、真実や意図を隠すことで、他者の信頼や期待を裏切る行為を意味します。

「deceive」は、人々の信頼を損なったり、誤解や混乱を引き起こしたりすることから、否定的なニュアンスを持つ単語となっています。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語

  1. Mislead(誤解させる): 人を誤った方向に導いたり、誤解させたりすることを意味します。他人に対して正確な情報や認識を与えないことで、彼らを欺くことができます。
  2. Trick(だます): 人を騙して利益を得るための手段や行動を指します。卑劣な手法や策略を使って、他人をだまして自分の利益を追求します。
  3. Cheat(ごまかす): 不正行為や不正手段を使って、他人を欺いたりだましたりすることを指します。詐欺や不正行為によって利益を得ることを目的とします。

反対語

  1. Honest(誠実な): 正直であり、人を欺かないことを意味します。真実を伝えることや他人をだますことなく、正直な行動や態度を持つことが重視されます。
  2. Trust(信頼): 他人に対して信頼を置くことを指します。信じられる人や情報に基づいて行動することで、騙されることを避けることができます。
  3. Truthful(真実を語る): 真実を正確に伝えることを意味します。人を欺かず、正直な情報や事実を伝えることが重要です。

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. Receive(受け取る): 「deceive」と発音やスペルが似ているため、混同されやすい単語ですが、意味は異なります。 「receive」は、何かを受け取ることを指します。物や情報を受け取る行為を表します。
  2. Deceit(詐欺、欺瞞): 「deceive」と類似の形容詞ですが、意味は異なります。 「deceit」は、欺瞞や詐欺行為を指します。他人を欺き、不正な手段を使って利益を得る行為や状況を指します。
  3. Decide(決定する): 「deceive」とは異なる意味を持つ動詞ですが、発音やスペルが似ているため混同されることがあります。「decide」は、選択肢から選び、決断することを指します。意思決定や判断を行う行為を表します。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. He tried to deceive me by promising something he couldn’t deliver.
    (彼は何もできないと分かっているのに、私をだますために何かを約束しました。)
  2. The magician’s tricks were so convincing that they deceived the audience into believing in real magic.
    (そのマジシャンのトリックは非常に説得力があり、観客を本物の魔法を信じ込ませました。)
  3. She felt deceived when she discovered that her partner had been lying to her all along.
    (彼女はパートナーがずっと嘘をついていたことを知って騙されたと感じました。)
  4. The company’s deceptive advertising tactics misled consumers into buying their inferior products.
    (会社の欺瞞的な広告手法は消費者をだまして彼らの劣った製品を買わせました。)
  5. It’s important to be cautious and not easily deceived by online scams and phishing attempts.
    (オンラインの詐欺やフィッシング詐欺に対して慎重であり、簡単に騙されないことが重要です。)

【deceive – 騙す】のコロケーション

  1. Deceive Someone (誰かを騙す): 人をだまして誤った信念を持たせることを指します。この表現は、個人間の関係やビジネス取引において使用されることが多いです。
  2. Deceive Oneself (自己欺瞞): 自分自身を騙し、現実から目を背けることを指します。自己評価や判断が現実とかけ離れている状況を表します。
  3. Intentionally Deceive (意図的に騙す): 故意に誤った情報を提供し、他人をだますことを指します。この行為は、通常、何らかの利益を得るために行われます。
  4. Easily Deceived (容易に騙される): 人が騙されやすい性質や状況を指します。この表現は、特に経験の浅い、または無知な人がターゲットになることを示唆しています。
  5. Deceive the Public (公衆を騙す): 広範囲の人々をだまし、虚偽の情報や誤解を広めることを指します。政治的なプロパガンダや商業的な広告において使われることがあります。

“Betrayal and Deception: The Hidden Agenda” – 裏切りと欺瞞:隠された計画

In the shadowy world of espionage, Agent Clara was an expert in the art of deceive, using her skills to infiltrate enemy lines. スパイの陰影に満ちた世界で、エージェントのクララは騙すことの達人であり、敵の陣営に潜入するためにその技術を使用していました。

Her latest mission required her to deceive a notorious arms dealer, posing as a potential buyer to gain access to confidential information. 彼女の最新の任務では、悪名高い武器商人を騙すことが求められ、機密情報へのアクセスを得るために潜在的な購入者として振る舞う必要がありました。

However, the deeper she delved into her role, the more she began to deceive herself, questioning her own identity and motives. しかし、彼女がその役割に深く没頭するほど、自分自身を騙すようになり、自身のアイデンティティや動機を疑問視するようになりました。

In a twist of fate, Clara discovered that she had been deceived by her own agency, used as a pawn in a larger scheme. 運命のひねりで、クララは自分が自身の機関によって騙されていたことを発見し、より大きな策略の駒として使われていたことに気づきました。

Ultimately, she decided to turn the tables and deceive those who had manipulated her, revealing the truth and bringing justice to the corrupted world she had once served. 最終的に、彼女は立場を逆転させ、自分を操った者たちを騙すことに決め、真実を明らかにし、かつて仕えていた腐敗した世界に正義をもたらしました。