「故郷を追われ、exileの身となる」
📚 意味と用法
exile は、名詞と動詞の両方で使われます。名詞としては、国からの「追放」や、自ら国を離れる「亡命」という状態を指します。また、「追放された人(亡命者)」そのものを指すこともあります。動詞としては、人を国から「追放する」という意味で使われます。政治的な理由で使われることが多い言葉です。
国外追放 (Banishment from a country)
The writer was forced into exile for his political views.
(その作家は、政治的見解のために亡命を余儀なくされた。)
追放された人 (A person who is exiled)
He lived as an exile in a foreign country for many years.
(彼は長年、異国で亡命者として暮らした。)
🕰️ 語源と歴史
「Exile」は、ラテン語の「exilium」に由来し、「追放」を意味していました。これはさらに「追放された人」を意味する「exul」から来ています。「exul」は、接頭辞「ex-」(外へ)と、語源が不明確な「-ul」から成り立っていると考えられています。「外へやられた人」という元のイメージが、現代の「追放、亡命」という意味に発展しました。
🔄 類義語
⚡ 対義語
関連する対比
長年の exile (亡命) の後、故郷への return (帰還) は感慨深いものです。
💬 実践的な例文
The king was sent into exile after the revolution.
革命の後、王は追放された。
He chose to live in self-imposed exile rather than face the scandal.
彼はスキャンダルに直面するよりも、自ら亡命生活を送ることを選んだ。
The government exiled its political opponents.
政府は政敵を追放した。
Many artists and intellectuals went into exile during the war.
多くの芸術家や知識人が、戦争中に亡命した。
He felt like an exile in his own country.
彼は自国にいながら、まるで追放された者のように感じた。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. To be forced to leave your country is to be sent into ______.
解説:
国を離れることを強制されるのは、「追放 (exile)」されることです。
2. A person who is forced to live outside their own country is an ______.
解説:
自国の外で暮らすことを強いられた人は、「亡命者 (an exile)」です。
3. The opposite of being in exile is ______ing to one’s country.
解説:
追放されていることの反対は、自国へ「帰還する (returning)」ことです。
4. The defeated leader was ______d to a remote island.
解説:
敗れた指導者は、離島に「追放された (exiled)」という受動態の文です。
5. The root “ex-” in “exile” means ______.
解説:
語源で説明した通り、接頭辞 “ex-” は「外へ (out of)」を意味します。