occasional / əˈkeɪʒənəl /
時折の、たまの
定期的ではなく、時々起こる、または行われるさま。
「日常の中の稀な出来事、occasional は予測不能なアクセントを加えます」
📚 意味と用法
occasional は、形容詞で、何かが頻繁ではなく、時々、たまに起こる、または行われることを表します。「時折の」「たまの」と訳され、規則的ではないが、完全に稀というわけでもない出来事や行動に使われます。
頻度が低いこと
We have an occasional dinner party with our close friends.
(私たちは親しい友人たちと時折ディナーパーティーを開く。)
特定の機会に限定されること
He enjoys an occasional cigar after a special meal.
(彼は特別な食事の後、たまに葉巻を楽しむ。)
🕰️ 語源と歴史
「Occasional」は、名詞「occasion」(機会、場合、原因)に形容詞を作る接尾辞「-al」が付いた形です。
「Occasion」は、ラテン語の「occāsiō」(機会、好機、出来事、落下)に由来します。これは、動詞「occidere」(落ちる、倒れる、沈む(太陽などが))の過去分詞幹「occās-」から派生しました。
「occidere」は、接頭辞「ob-」(~に向かって、反対して)と動詞「cadere」(落ちる)から成り立っています。「cadere」は英語の “case” (場合), “accident” (事故) などの語源でもあります。
元々は「何かが(偶然に)起こること」や「特定の出来事が起こる時」を指し、そこから「時々起こる」という意味の「occasional」が16世紀半ばに生まれました。
📋 関連語
Occasional に関連する言葉
🔄 類義語 (似た意味の言葉)
言葉のニュアンス
occasional | 定期的ではないが、時々起こる。頻度はそれほど低くない場合もある。 |
infrequent | 起こる回数が少ない、まれである。occasionalより頻度が低い。 |
sporadic | 不規則に、あちこちで散発的に起こる。 |
⚡ 対義語 (反対の意味の言葉)
関連する対比
Occasional が不定期で時々起こることを示すのに対し、これらの対義語は頻繁さ、規則性、継続性を表します。
(彼は定期的な訪問ではなく、時折訪問する。)
💬 実践的な例文
I enjoy an occasional walk in the park to clear my head.
頭をすっきりさせるために、時折公園を散歩するのを楽しんでいる。
We receive occasional updates from our former colleagues.
私たちは元同僚から時々近況報告を受け取る。
The weather forecast predicts occasional showers throughout the afternoon.
天気予報では、午後いっぱい時折にわか雨が降ると予測している。
She allows herself an occasional treat, like a piece of chocolate cake.
彼女はチョコレートケーキ一切れのような、たまのご褒美を自分に許している。
He’s an occasional smoker, not a heavy one.
彼はヘビースモーカーではなく、たまに吸う程度だ。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. We only see each other on ______ family gatherings.
解説:
「時折の」家族の集まりでしか会わない、という文脈なので `occasional` が適切です。
2. The report mentioned ______ problems with the new system, but nothing major.
解説:
報告書が新しいシステムに関する「時折の」問題に言及したが、大きなものではなかった、という文脈です。`occasional` が適切です。
3. He enjoys an ______ game of golf on the weekends.
解説:
彼が週末に「たまの」ゴルフの試合を楽しむ、という文脈です。`occasional` が適切です。
4. There may be ______ delays due to road construction.
解説:
道路工事のために「時折」遅延が発生する可能性がある、という文脈です。`occasional` が適切です。
5. She only wears her expensive jewelry on ______ special events.
解説:
彼女が高価な宝石を「時折の」特別なイベントでしか身に着けない、という文脈です。`occasional` が適切です。