【 retain – 保持する、維持する】

派生語・語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » ☆初級単語 » 【 retain – 保持する、維持する】/”The Curator of Time: Retaining Life’s Essence” – 時間のキュレーター: 人生の本質を保持する

単語の語源とか由来を知っていますか?

「retain」は、中英語の動詞「retenen」に由来しています。この中英語の動詞は、古フランス語の「retenir」から派生しています。さらに、古代ラテン語の「retinere」という動詞にさかのぼることができます。この「retinere」は、「re(戻る)」と「tenere(保つ)」という二つの要素から構成されており、文字通り「戻って保つ」という意味です。

この語源から、「retain」は何かを持ち続けたり、保持したりする意味を持つようになりました。それは物理的な対象だけでなく、情報、権利、状態なども含まれます。また、何かを思い出したり、記憶していたりすることも含まれます。さらに、職場や組織においては、人材を保持し続けることや、特定の地位や権限を維持することも含まれる場合があります。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. Maintain (維持する): 状態やレベルを一定に保つこと。
  2. Preserve (保存する): 何かを元の状態や形で保持すること。
  3. Keep (保つ): 所有や状態を続けること。
  4. Hold (持ち続ける): 所持や保有を続けること。
  5. Sustain (持続させる): 何かを継続的に続けること。

反対語:

  1. Lose (失う): 所有や状態がなくなること。
  2. Release (放す): 控える、手放すこと。
  3. Abandon (放棄する): 完全に手放すまたは諦めること。
  4. Relinquish (放棄する): 自発的に何かを手放すこと。
  5. Discard (捨てる): 不要と判断し、取り除くこと。

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

「retain」(保持する、維員する)に似ていて間違いやすい単語は、「retrain」です。これらの単語は発音が似ていますが、意味は異なります。

  • Retain (保持する、維持する): 状態や状況、物をそのままの状態で続けること、または保有し続けることを意味します。
  • Retrain (再訓練する): すでに特定のスキルや職を持っている人が、新しいスキルを学んだり、異なる職業の訓練を受けることを意味します。

これらの単語は、特に話し言葉の中で聞き間違えることがありますが、文脈から意味を判断することが重要です。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. He was able to retain his position as the team captain despite facing tough competition.(厳しい競争に直面しても彼はチームキャプテンの地位を保持することができた。)
  2. The company implemented a new retention strategy to retain its top talent.(企業はトップの人材を保持するために新しいリテンション戦略を導入した。)
  3. She retained her composure even in the face of criticism and maintained a professional demeanor.(彼女は批判に直面しても冷静さを保ち、プロの態度を保った。)
  4. The professor retained the rights to his research findings and published them in a renowned scientific journal.(教授は研究結果の権利を保持し、それを有名な科学ジャーナルに掲載した。)
  5. The contract includes a clause that allows the company to retain ownership of any intellectual property developed during the project.(契約には、プロジェクト中に開発された知的財産の所有権を保持するための条項が含まれている。)

【 retain – 保持する、維持する】のコロケーション

  1. Retain Control (制御を保持する): 「制御を保持する」とは、状況やプロセスに対する支配や管理を続けることを意味します。ビジネスや組織運営で使われることが多いです。
  2. Retain Information (情報を保持する): 「情報を保持する」とは、学んだ知識やデータを記憶に留めておくことを指します。教育や学習の文脈でよく用いられます。
  3. Retain Employees (従業員を維持する): 「従業員を維持する」とは、従業員が職を離れないようにすること、つまり職場の離職率を低く保つことを意味します。人事管理で重要な概念です。
  4. Retain Rights (権利を保持する): 「権利を保持する」とは、特定の法的権利や権限を持ち続けることを指します。法律や契約関連の話題で使用されます。
  5. Retain Customers (顧客を保持する): 「顧客を保持する」とは、顧客が他のサービスや製品へ移行しないようにすること、つまり顧客のロイヤルティを維持することを意味します。マーケティングや営業で重視される用語です。

“The Curator of Time: Retaining Life’s Essence” – 時間のキュレーター: 人生の本質を保持する

In a futuristic city where memories could be digitally recorded, Sarah was a memory curator, helping people retain their most precious moments. Her job was to ensure that the essence of these memories was preserved in a world where technology often overshadowed human experiences.

デジタルで記録される記憶が可能な未来の都市で、サラは記憶のキュレーターであり、人々が最も大切な瞬間を保持するのを手伝っていました。彼女の仕事は、技術が人間の経験をしばしば覆い隠す世界で、これらの記憶の本質が保存されることを確実にすることでした。

One day, she encountered an elderly man who struggled to retain his fading memories of his late wife. Sarah decided to help him by creating a vivid memory montage that would keep his wife’s legacy alive.

ある日、彼女は亡くなった妻の薄れゆく記憶を保持するのに苦労している高齢の男性に出会いました。サラは、彼の妻の遺産を生き続けさせるために、鮮明な記憶のモンタージュを作成して彼を助けることにしました。

As she worked, Sarah discovered her own ability to retain and relive her own past memories, leading her to a personal revelation. She realized that some memories are best left untouched, to retain their true beauty and significance.

彼女が作業を進める中で、自分自身の過去の記憶を保持し、再体験する自身の能力を発見し、それが個人的な啓示につながりました。彼女は、いくつかの記憶はその真の美しさと意義を保持するために触れないままにしておくのが最善であることに気づきました。

In her quest to help others retain their memories, Sarah started to value the importance of living in the moment. She began to focus more on creating new memories rather than just trying to retain the old ones.

他人の記憶を保持する手助けをする中で、サラはその瞬間に生きることの重要性をより高く評価するようになりました。彼女は、古い記憶を保持しようとするだけでなく、新しい記憶を作ることにより焦点を合わせるようになりました。

Ultimately, Sarah’s journey taught her that to retain the essence of life, one must embrace change and cherish each moment as it comes, creating a balance between remembering the past and living for the future.

最終的に、サラの旅は彼女に教えました。人生の本質を保持するためには、変化を受け入れ、それぞれの瞬間を大切にし、過去を思い出すことと未来のために生きることの間のバランスを築く必要があると。