【keep up with – 遅れずについて行く、続けていく】という単語の語源とか由来を知っていますか?
この表現の語源や由来は特にありませんが、”keep”は「維持する」という意味で、”up”は「上方へ」という意味を持ちます。また、”with”は「と一緒に」という意味です。したがって、「keep up with」は文字通り「一緒に維持する」という意味合いを持ち、遅れずについて行くことを表します。
例えば、友人や同僚が早く歩いている時に「keep up with」と言われれば、彼らと同じペースで歩いて追いつくように努力することを意味します。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語:
- stay abreast of (遅れずについていく)
- keep pace with (遅れずについていく)
反対語:
“keep up with”の反対語としては、”fall behind”があります。”fall behind”は「遅れをとる」という意味で、”keep up with”の逆の状況を表します。
- fall behind (遅れをとる)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
間違いやすい単語:
- catch up with (追いつく)
- follow (ついていく)
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
“keep up with”にまつわる特定のエピソードや由来はありませんが、この表現は日常会話やビジネスシーンなどでよく使われます。人々が追いつきたいペースや情報に遅れずについていくことの重要性を表しています。
例えば、テクノロジーの急速な進歩について行くために、常に最新の情報をキャッチアップし続ける必要があります。また、友人や家族との関係を維持するためには、彼らの近況や出来事についても追いつく必要があります。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- I find it hard to keep up with the latest fashion trends. (最新のファッショントレンドについて行くのは難しいと思う。)
- In order to succeed in this industry, you need to keep up with the competition. (この業界で成功するためには、競争に遅れずについて行く必要がある。)
- She reads the newspaper every day to keep up with current events. (彼女は毎日新聞を読んで時事問題についていくようにしている。)
- It’s important to keep up with your studies if you want to pass the exam. (試験に合格したいなら勉強を続けることが重要だ。)
- The professor speaks very quickly, so it’s challenging to keep up with his lectures. (その教授は話がとても速いので、彼の講義についていくのは大変だ。)