【keep up with – 遅れずについて行く、続けていく】という単語の語源とか由来を知っていますか?

この表現の語源や由来は特にありませんが、”keep”は「維持する」という意味で、”up”は「上方へ」という意味を持ちます。また、”with”は「と一緒に」という意味です。したがって、「keep up with」は文字通り「一緒に維持する」という意味合いを持ち、遅れずについて行くことを表します。

例えば、友人や同僚が早く歩いている時に「keep up with」と言われれば、彼らと同じペースで歩いて追いつくように努力することを意味します。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  • stay abreast of (遅れずについていく)
  • keep pace with (遅れずについていく)

反対語:

“keep up with”の反対語としては、”fall behind”があります。”fall behind”は「遅れをとる」という意味で、”keep up with”の逆の状況を表します。

  • fall behind (遅れをとる)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

間違いやすい単語:

  • catch up with (追いつく)
  • follow (ついていく)

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

“keep up with”にまつわる特定のエピソードや由来はありませんが、この表現は日常会話やビジネスシーンなどでよく使われます。人々が追いつきたいペースや情報に遅れずについていくことの重要性を表しています。

例えば、テクノロジーの急速な進歩について行くために、常に最新の情報をキャッチアップし続ける必要があります。また、友人や家族との関係を維持するためには、彼らの近況や出来事についても追いつく必要があります。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. I find it hard to keep up with the latest fashion trends. (最新のファッショントレンドについて行くのは難しいと思う。)
  2. In order to succeed in this industry, you need to keep up with the competition. (この業界で成功するためには、競争に遅れずについて行く必要がある。)
  3. She reads the newspaper every day to keep up with current events. (彼女は毎日新聞を読んで時事問題についていくようにしている。)
  4. It’s important to keep up with your studies if you want to pass the exam. (試験に合格したいなら勉強を続けることが重要だ。)
  5. The professor speaks very quickly, so it’s challenging to keep up with his lectures. (その教授は話がとても速いので、彼の講義についていくのは大変だ。)