【ludicrous – ばかばかしい、滑稽な】

派生語・語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » ☆初級単語 » 【ludicrous – ばかばかしい、滑稽な】/”Oliver’s Ludicrous World: The Ballet of Squirrels” – オリバーのばかばかしい世界:リスのバレエ

【ludicrous – ばかばかしい、滑稽な】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「ludicrous」(ばかばかしい、滑稽な)という単語の語源は、ラテン語の「ludicrus」または「ludicrous」から来ています。これらのラテン語の形容詞は「遊びの、遊戯の、ふざけた」といった意味を持ち、ラテン語の動詞「ludere」(遊ぶ、冗談を言う)から派生しています。

この「ludere」は、遊びや娯楽、そして劇や演劇など、楽しむための行為全般を指す言葉でした。時間が経つにつれて、これらの言葉は英語に取り入れられ、「ludicrous」は「ばかばかしい」や「滑稽な」という意味で使われるようになりました。

したがって、「ludicrous」の語源は、楽しみや遊び、冗談を表すラテン語に由来し、英語ではその意味が拡大されて、理不尽で滑稽な様子や状況を表す形容詞として定着しました。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. Ridiculous(ばかげた): 笑いを誘うほど愚かであること。
  2. Absurd(不合理な): 理にかなわないほど馬鹿げていること。
  3. Preposterous(途方もない): 常識を逸脱して非常に愚かであること。
  4. Laughable(笑える): 笑いを誘うほど馬鹿げていること。
  5. Comical(コミカルな): 面白おかしくて笑いを誘う様子。

反対語:

  1. Sensible(賢明な): 理にかなっていて実用的なこと。
  2. Reasonable(理にかなった): 論理的で合理的なこと。
  3. Serious(真剣な): 深刻であり、冗談ではないこと。
  4. Rational(合理的な): 理性的で理論的に正しいこと。
  5. Prudent(慎重な): 考え抜かれた、賢明な判断を下すこと。

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

「ludicrous」と似た単語で間違いやすいものとしては、「ridiculous」と混同されることがあります。これらの単語は意味が似ていますが、微妙なニュアンスの違いがありますので注意が必要です。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The idea of a penguin flying is absolutely ludicrous. ペンギンが飛ぶという考えはまったくばかげています。
  2. His outfit at the party was so ludicrous that everyone burst into laughter. 彼のパーティーでの服装はとても滑稽で、みんなが爆笑しました。
  3. The company’s decision to paint the office walls neon pink seemed ludicrous to the employees. 会社がオフィスの壁をネオンピンクに塗るという決定は従業員にとってばかげて見えました。
  4. The comedian’s performance was filled with ludicrous jokes that had the audience in stitches. そのコメディアンのパフォーマンスは滑稽なジョークで溢れており、観客は大笑いしました。
  5. The politician’s claim was so ludicrous that it was quickly dismissed by the public. 政治家の主張はあまりにもばかげていたため、すぐに一般の人々によって却下されました。

【ludicrous – ばかばかしい、滑稽な】のコロケーション

  1. Ludicrous Idea(ばかばかしい考え): 実用性や現実性を欠いた、非常に愚かしいと思われるアイデアや提案。
  2. Ludicrous Situation(滑稽な状況): 笑いを誘うほど馬鹿げていて理不尽な状況。
  3. Ludicrous Suggestion(ばかばかしい提案): 現実味がなく、真剣に受け取るにはあまりにも馬鹿げた提案。
  4. Ludicrous Behavior(ばかばかしい行動): 常識を逸脱した、理不尽または滑稽なふるまい。
  5. Ludicrous Notion(馬鹿げた概念): 現実に根ざさない、非常に愚かしいとされる考えや信念。

“Oliver’s Ludicrous World: The Ballet of Squirrels” – オリバーのばかばかしい世界:リスのバレエ

In the whimsical town of Ballyhoo, there lived a man named Oliver, whose ideas were often considered ludicrous by his neighbors. He proposed painting the town’s cats in vibrant colors, a ludicrous suggestion that caused quite a stir.

バリフーという風変わりな町に、オリバーという男が住んでいました。彼の考えはよく近所の人たちにばかばかしいと思われていました。彼は町の猫を鮮やかな色で塗るという滑稽な提案をし、かなりの騒ぎを引き起こしました。

One day, Oliver decided to host a ludicrous event: a tea party for dogs. The townspeople laughed at the ludicrous notion, but to everyone’s surprise, the event was a huge success.

ある日、オリバーはばかばかしいイベントを開催することにしました:犬のためのティーパーティーです。町の人々はその馬鹿げた概念を笑いましたが、驚いたことに、そのイベントは大成功でした。

Inspired by his success, Oliver then embarked on his most ludicrous project yet: a ballet performance starring the local squirrels. The idea was so ludicrous that it caught the attention of a curious journalist.

その成功に触発され、オリバーはこれまでで最もばかばかしいプロジェクトに取り組みました:地元のリスを主役にしたバレエ公演です。その考えはあまりにも滑稽で、好奇心旺盛なジャーナリストの注目を集めました。

The night of the performance arrived, and the town square was filled with an excited crowd. The squirrels’ ballet, although ludicrous, was surprisingly graceful, and the audience erupted in laughter and applause.

公演の夜がやってきて、町の広場は興奮した群衆でいっぱいになりました。リスのバレエは滑稽ながらも、驚くほど優雅で、観客は笑いと拍手で爆発しました。

From that day on, Oliver’s ludicrous ideas were embraced with joy and anticipation. Ballyhoo became known far and wide as the town where even the most ludicrous dreams could come true.

その日から、オリバーのばかばかしいアイデアは喜びと期待をもって受け入れられました。バリフーは、最も馬鹿げた夢さえ叶う町として広く知られるようになりました。