【 global – 世界的な、地球規模の】

派生語・語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » ☆初級単語 » 【 global – 世界的な、地球規模の】/”The Global Vaccine: Triumph of Collaboration” – 世界的ワクチン:協力の勝利

【 global – 世界的な、地球規模の】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「global」は、16世紀にラテン語の「globus」(球体)から派生した言葉です。元々は「地球の形状に関連する」という意味で使われていましたが、その後、地球全体を覆う範囲や影響を持つことを表すようになりました。

「global」は、地球規模の、世界的な、全体的なという意味で使われます。この言葉は、世界の異なる地域や国々を含む広範な範囲を指す際に使用されます。例えば、国際的な問題、地球温暖化の影響、グローバルな経済などです。

現代のグローバル化の進展に伴い、この言葉の使用頻度は増加しています。技術の進歩と通信の発展により、人々や情報が世界中で繋がり、相互に影響し合うようになりました。このような状況下で、「global」はますます重要な概念となり、国境を越えた問題や活動を表現するために広く使われています。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

「global」の類義語は「worldwide」(世界的な)、”international”(国際的な)、”universal”(普遍的な)などです。これらの言葉は、地球全体や国際的な範囲を指し示す意味で「global」と同様に使用されます。

一方、反対語としては「local」(地域的な)、”regional”(地域の)、”national”(国内の)などがあります。これらの言葉は、「global」の対義語として、地域や国家の範囲を指すことを示します。

「global」は広範な範囲を指し示すため、類義語としては「worldwide」や「international」が近い意味を持ちます。一方で、反対語としては「local」や「regional」が対立する概念を表しています。

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

「global」に類似した単語として、しばしば「globe」(地球)と混同されることがあります。これは発音やスペルが似ているためですが、意味は異なります。「globe」は地球そのものを指す名詞であり、「global」は地球規模の、全体的な範囲を表す形容詞です。

また、「global」と似た意味で使われる単語として「universal」(普遍的な)や「worldwide」(世界的な)がありますが、細かいニュアンスの違いがあります。適切な単語の選択には文脈によるものもありますので、注意が必要です。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The company’s expansion strategy focuses on capturing global markets.
    会社の拡大戦略は、世界市場を獲得することに焦点を当てています。
  2. The conference brought together experts from various countries to discuss global climate change.
    その会議は、世界各国の専門家が集まり、地球規模の気候変動について議論しました。
  3. The internet has connected people from different corners of the globe, creating a global community.
    インターネットは、世界各地の人々をつなぎ、地球規模のコミュニティを形成しました。
  4. Globalization has led to increased interdependence among nations and accelerated the flow of goods and information.
    グローバリゼーションは、国家間の相互依存度の増加や商品や情報の流れの加速化をもたらしました。
  5. The global pandemic has highlighted the importance of international cooperation in addressing public health crises.
    グローバルなパンデミックは、公衆衛生上の危機への対応における国際的な協力の重要性を浮き彫りにしました。

【 global – 世界的な、地球規模の】のコロケーション

  1. Global economy – 世界経済
    • 世界中の国々の経済活動や経済関係を指します。
  2. Global warming – 地球温暖化
    • 地球全体の平均気温が上昇する現象を表します。
  3. Global market – 世界市場
    • 世界中の消費者や企業が関わる市場を意味します。
  4. Global scale – 地球規模
    • 世界全体の範囲や影響を表す表現です。
  5. Global impact – 世界的な影響
    • 何かが世界中に及ぼす効果や影響を指します。
  6. Global community – 世界共同体
    • 世界中の国々や人々が共有するコミュニティや関係を示します。
  7. Global crisis – 世界的危機
    • 世界全体を巻き込む緊急事態や問題を意味します。
  8. Global leader – 世界的リーダー
    • 世界的な影響力や指導力を持つ個人や組織を指します。
  9. Global standards – 世界基準
    • 世界全体で受け入れられる基準や規格を表します。
  10. Global network – 世界的ネットワーク
    • 世界各地に広がる組織やシステムのつながりを示します。

“The Global Vaccine: Triumph of Collaboration” – 世界的ワクチン:協力の勝利

In 2050, the world faced a global crisis: a mysterious virus was spreading rapidly, threatening the global population. The United Nations called for immediate action, emphasizing the need for a global response.

2050年、世界は地球規模の危機に直面していた:謎のウイルスが急速に広がり、世界的な人口に脅威を与えていた。国際連合は即時対応を呼びかけ、世界的な対応の必要性を強調した。

Dr. Lena, a renowned virologist, was tasked with leading a global team of scientists to find a cure. They worked around the clock, collaborating across global networks to share research and data.

著名なウイルス学者であるレナ博士は、治療法を見つけるために科学者の世界的チームを率いる任務を負った。彼らは24時間体制で働き、世界的なネットワークを通じて研究とデータを共有した。

Amidst the chaos, a young journalist named Max began documenting the global impact of the virus. His reports, broadcasted on global media, highlighted the human stories behind the statistics.

混乱の中で、マックスという若いジャーナリストが、ウイルスの世界的な影響を記録し始めた。彼の報告は世界的なメディアで放送され、統計の背後にある人間の物語を浮き彫りにした。

As the global economy struggled, a movement for global unity and cooperation emerged. People around the world came together, showing that in times of crisis, a global community can make a difference.

世界経済が苦戦する中、世界的な団結と協力のための運動が出現した。世界中の人々が団結し、危機の時には世界共同体が違いを生むことができることを示した。

The novel ends on a hopeful note, with Dr. Lena’s team discovering a vaccine, symbolizing a triumph of global collaboration. It was a reminder that together, the global community can overcome even the most daunting challenges.

小説は希望のメモで終わる。レナ博士のチームがワクチンを発見し、世界的な協力の勝利を象徴していた。それは、一緒になれば、世界共同体が最も困難な挑戦を乗り越えることができることを思い出させるものであった。