語源・類義語・反対語・例文
【languid – 気だるい、元気のない】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「languid」(気だるい、元気のない)という単語は、ラテン語の「languidus」から来ており、「弱い、弱々しい、衰弱している」という意味があります。これは「languere」(弱くなる、衰える)という単語に由来しています。この用語は古フランス語を経由して中英語に取り入れられました。「languid」は歴史的に、身体的または精神的に疲れや無気力、活力の欠如を表すのに使われてきました。病気、暑さ、または一般的な不調の結果として、活力、生命力、または興味を欠いた状態を描写します。
The word “languid” comes from the Latin word “languidus,” which means “faint, weak, or languishing.” It is derived from “languere,” which means “to be weak or faint.” This term made its way into Middle English through Old French. Historically, “languid” has been used to describe a sense of weariness, listlessness, or lack of energy, both physically and mentally. It portrays a state of being that lacks vigor, vitality, or interest, often as a result of illness, heat, or general malaise.
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語
- Listless – 無気力な。
- Lethargic – 眠気を誘う、怠け者の。
- Lax – ゆるい、怠ける。
- Torpid – 活気のない、鈍感な。
- Sluggish – 遅い、のろい。
反対語
- Energetic – 元気な、エネルギッシュな。
- Vigorous – 活力のある、健全な。
- Alert – 注意深い、用心深い。
- Sprightly – 生き生きとした、元気な。
- Dynamic – 活動的な、エネルギーに満ちている。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
After a long day at work, she felt languid and couldn’t find the energy to do anything.
長い一日の仕事の後、彼女は気だるく、何もする気力が見いだせませんでした。
The hot weather made everyone feel languid and lethargic.
暑い天気のせいで、誰もが気だるくて元気がなくなりました。
His illness left him in a state of languid exhaustion, unable to perform even simple tasks.
彼の病気のため、彼は気だるい疲労状態にあり、簡単な仕事さえもできませんでした。
The slow, languid pace of the music matched the relaxed atmosphere of the garden party.
ゆったりとした、のろいテンポの音楽は、ガーデンパーティのくつろいだ雰囲気に合っていました。
Despite the vibrant surroundings, he remained languid and disinterested in the activities around him.
活気ある周囲にもかかわらず、彼は気だるくて周りの活動に興味を持ちませんでした。
【languid – 気だるい、元気のない】のコロケーション
- Languid gaze (気だるい視線): 興味や活力を欠いた、だるそうな目つきを表します。この表現は、特に暑い日や疲れた状態で、物事に対する関心が薄れている様子を描写するのに使われます。
- Languid movements (気だるい動作): ゆっくりとして力のない動きを意味します。このフレーズは、疲労や無気力によって体が重く感じられる状況を表現する時に使用されます。
- Languid afternoon (気だるい午後): エネルギーが低く、活動的ではない午後の時間を指します。この時間帯は、リラックスしたり昼寝をしたりするのに適しているとされています。
- Languid air (気だるい空気): 活気がなく、だるさを感じさせる雰囲気や状態を表します。この表現は、特に暑い日や湿度が高い日に使われることがあります。
- Languid pace (気だるいペース): 遅くて元気のない速度を意味します。このコロケーションは、何かをする際に熱意が欠けているか、あるいは疲れているために物事をゆっくりとしか進められない状況を描写します。
「languid – 気だるい、元気のない」という表現は、疲れや無気力の状態を描写する際に使われる言葉です。この表現は、身体的または精神的な活力が低下している様子を示すのに特に適しており、暑い気候や長時間の労働後の疲労感を表現するのにしばしば用いられます。以下に、「languid」という言葉を含む一般的なコロケーションとその使用例を説明します。
「Languid gaze」は、関心やエネルギーが薄れた、だるそうな目つきを指します。これは、特に人が疲れているか、周囲に対して無関心である時に見られる表情です。
「Languid movements」は、力なく遅い動きを意味し、身体的な疲労や意欲の欠如を反映しています。この表現は、人が疲れ果てているか、何かに対して熱心ではない時に使われます。
「Languid afternoon」は、活動が少なく、人々がリラックスしているか、昼寝をしているような、エネルギーの低い午後の時間帯を表します。この時期は、暑さや疲労による活動の減少が特徴です。
「Languid air」は、活気がなく、だるさや抑圧感を感じさせる雰囲気を指します。この空気感は、特に蒸し暑い日や環境が人々に重くのしかかる時に用いられます。
「Languid pace」は、何かをする際の遅く、元気のない速度を表し、疲労や熱意の欠如が原因で物事がゆっくりとしか進まない状況を描写します。
これらのコロケーションを通じて、「languid」という言葉が、様々な状況でどのように使われるかがわかります。特に、気だるさや元気のなさを伝えるのに役立ち、日常生活の様々な場面で感じられる疲れや無気力の状態を表現するのに適しています。
The term “languid” is used to describe states of tiredness or lack of energy. This expression is particularly suitable for depicting situations where physical or mental vitality is diminished, often used to express the fatigue felt due to hot weather or after long hours of work. Below, we explain common collocations involving the word “languid” and their contexts of use.
“Languid gaze” refers to a listless, lethargic look indicative of diminished interest or energy. This expression is typically observed when a person is tired or indifferent towards their surroundings.
“Languid movements” signify slow, weak actions reflecting physical exhaustion or a lack of will. This term is used when someone is completely worn out or not enthusiastic about something.
“Languid afternoon” describes a period of the day with minimal activity, where people are either relaxing or taking naps, characterized by low energy. This time is marked by a decrease in activity due to heat or tiredness.
“Languid air” points to an atmosphere lacking liveliness, evoking a sense of sluggishness or oppressiveness. This feeling is particularly used on humid days or when the environment feels burdensome to people.
“Languid pace” illustrates the slow, unenergetic speed at which things are done, depicting situations where progress is hampered by fatigue or a lack of enthusiasm.
Through these collocations, we can see how the word “languid” is employed in various situations. It is especially useful in conveying weariness or a lack of energy, adept at expressing the state of fatigue or listlessness felt in different aspects of daily life.
文法問題: “languid” (気だるい、元気のない)
- 品詞と使い方:
The hot summer day made everyone feel _________.
(A) languidly
(B) languidness
(C) languid
(D) languish
解答と解説:
(C) languid 空欄には補語となる形容詞が必要です。languid は「気だるい」「元気のない」という意味の形容詞です。
– - 名詞形:
The _________ of the afternoon heat made it difficult to concentrate on work.
(A) languidly
(B) languidness
(C) languid
(D) languish
解答と解説:
(B) languidness 空欄には主語となる名詞が必要です。languidness は「気だるさ」「無気力」という意味の名詞です。
– - 副詞形:
The model walked _________ down the runway, exuding an air of effortless elegance.
(A) languidly
(B) languidness
(C) languid
(D) languish
解答と解説: (A) languidly 空欄には動詞 walked を修飾する副詞が必要です。languidly は「気だるそうに」「物憂げに」という意味の副詞です。
– - 反意語:
The _________ pace of the city life can be overwhelming for some people.
(A) languid
(B) frenetic
(C) leisurely
(D) slow
解答と解説:
(B) frenetic 文脈から、空欄には languid の反意語が入ることがわかります。frenetic は「熱狂的な」「慌ただしい」という意味なので、適切です。
– - 誤文訂正:
The languidly music created a relaxing atmosphere in the spa.
解答と解説: languidly music → languid music 空欄には名詞 music を修飾する形容詞が必要です。languidly は副詞なので、形容詞 languid に修正する必要があります。