語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » ☆中級単語 » 【impregnable – 難攻不落の、固い】

【impregnable – 難攻不落の、固い】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「Impregnable」という単語は、フランス語の「imprenable」から来ています。これは、「in-」(ない)と「prenable」(捕らえられる、取れる)の組み合わせで、「捕らえることができない」または「征服できない」という意味を持ちます。この語は中世の戦争と要塞に関連した用語として始まりました。「Impregnable」の初期の使用は主に軍事的な文脈で、攻撃から守ることができる非常に強固な要塞や城を指すために使われていました。時間が経つにつれて、この単語は比喩的な意味でも使われるようになり、どんな攻撃にも耐えることができる強固で不動のものや状態を指すようになりました。

The word “impregnable” originates from the French word “imprenable,” which is a combination of “in-” (not) and “prenable” (capturable, conquerable), meaning “not able to be captured” or “invincible.” The term began primarily in the context of medieval warfare and fortifications. The early use of “impregnable” was mainly in a military context, referring to a fortress or castle that was so strongly fortified that it could withstand any attack. Over time, the word has also come to be used in a metaphorical sense, referring to anything that is so strong and secure that it can resist any form of attack.

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. Invincible – 不敗の: どんな敵にも負けない強さを持つ。
  2. Indomitable – 不屈の: どんな困難にも屈しない強さを持つ。
  3. Unassailable – 攻撃不能の: 攻撃や批判に対して守りが固い。
  4. Fortified – 要塞化された: 強化され、守りを固められた。
  5. Secure – 安全な: 危険や攻撃から守られた状態。

反対語:

  1. Vulnerable – 脆弱な: 攻撃や損傷を受けやすい。
  2. Defenseless – 無防備な: 防御手段がなく、守ることができない。
  3. Conquerable – 征服可能な: 攻撃や占領によって制御される可能性がある。
  4. Weak – 弱い: 物理的または精神的な強さが不足している。
  5. Exposed – 露出した: 守りや保護がなく、攻撃に対して脆弱。

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. Impenetrable: 「貫通できない」という意味で、物理的または比喩的な意味で何も通過できないほど密度が高い、または理解できないほど複雑な状態を表します。
  2. Impregnate: 「妊娠させる」または「染み込ませる」という意味で、一般的には液体や他の物質が物体内部に浸透することを指しますが、生物学的な文脈では妊娠を意味することが多いです。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

The fortress was considered impregnable, with its high walls and fortified defenses.
(その要塞は高い城壁と強固な防御で攻略不可能と考えられていました。)

The encryption algorithm used in the system is virtually impregnable to hacking.
(そのシステムで使用される暗号化アルゴリズムは、ハッキングに対して事実上難攻不落です。)

The boxer’s defense was impregnable, making it difficult for his opponent to land any punches.
(そのボクサーの防御は固く、相手がパンチを当てるのが困難でした。)

The company’s market dominance seemed impregnable until a new competitor emerged.
(その企業の市場支配は固いもののように思われましたが、新たな競合他社が現れました。)

【impregnable – 難攻不落の、固い】のコロケーション

  1. Impregnable fortress: 難攻不落の要塞。この表現は、どんな攻撃にも耐えることができる非常に強固な軍事的建築物や防御施設を指します。
  2. Impregnable defense: 難攻不落の防御。スポーツや軍事において、どんな試みにも対抗できる堅固な防衛態勢を意味します。
  3. Impregnable argument: 揺るぎない議論。論理的で反駁が難しい、強固な論点や主張を指します。
  4. Impregnable position: 不動の立場。物理的な位置だけでなく、社会的、心理的な強固な立場や状況を表します。
  5. Impregnable security: 破れない安全性。どんな侵入や攻撃も防ぐことができる、非常に高いレベルの安全保障を意味します。

「Impregnable」という単語は、通常、非常に強固で、容易には破られないものや状況を表すために使われます。この単語は特に、防衛、安全、議論の強さに関連する文脈で頻繁に登場します。以下に、この単語が使われる一般的なコロケーションとその解説を示します。

「Impregnable fortress」というフレーズは、攻撃者が容易に侵入することができないように設計された、極めて堅固な要塞や城を指します。この表現は、軍事的な強さや耐久性を強調するために使われることが多いです。

「Impregnable defense」とは、スポーツの試合で相手チームが得点を挙げるのを防ぐ堅牢な守り、または軍事的な防衛戦略を指す言葉です。これは、反撃を困難にする防御態勢や戦術を意味します。

「Impregnable argument」というフレーズは、非常に説得力があり、反論を受け付けない議論や論点を意味します。これは、論理的に強く、矛盾がないために反駁が難しい主張を指します。

「Impregnable position」とは、物理的、社会的、または心理的な意味で非常に強く、動かし難い立場や状態を表します。これは、他者によって容易に変更されたり、影響を受けたりしない位置や状況を指すことが多いです。

最後に、「Impregnable security」とは、どんな侵入や攻撃にも耐えうる非常に高いレベルの安全保障を意味します。これは、物理的な安全措置や情報セキュリティに関連して使用されることが多いです。

これらのフレーズは、’impregnable’が強固さ、安全、確固たる議論、不動の位置、そして破れない安全性を示すためにどのように使われるかを明確にしています。

The word “impregnable” is typically used to describe something that is extremely strong and not easily breached or broken through. This term is commonly associated with contexts related to defense, security, and the robustness of an argument. Below, we present common collocations with “impregnable” and explain their usage.

The phrase “impregnable fortress” refers to a fortress or castle designed to be so strong that attackers cannot easily enter. This expression is often used to emphasize military strength and durability.

“Impregnable defense” refers to a solid defensive stance or strategy in sports, preventing the opposing team from scoring, or in military terms, a defense strategy that makes retaliation difficult. It signifies a defensive posture or tactics that make counterattacks challenging.

“Impregnable argument” denotes an argument or point that is very persuasive and immune to rebuttal. This means a logically strong, consistent statement that is difficult to contradict due to its soundness and lack of contradictions.

“Impregnable position” describes a position or state that is very strong, stable, and difficult to change, whether in a physical, social, or psychological sense. This often refers to a situation or condition that cannot be easily altered or influenced by others.

Lastly, “impregnable security” means a very high level of security that can withstand any intrusion or attack. This is often related to physical safety measures or information security.

These phrases clarify how ‘impregnable’ is used to demonstrate solidity, safety, a firm argument, an unmovable position, and unbreakable security.

文法問題: “impregnable” (難攻不落の、固い)

  1. 品詞と使い方:
    The fortress was considered _________ due to its thick walls and strategic location.
    (A) impregnable
    (B) impregnably
    (C) impregnability
    (D) impregnate

    解答と解説:
    (A) impregnable 空欄には補語となる形容詞が必要です。impregnable は「難攻不落の」「堅固な」という意味の形容詞です。
  2. 名詞形:
    The _________ of the castle made it a safe haven during times of war.
    (A) impregnable
    (B) impregnably
    (C) impregnability
    (D) impregnate

    解答と解説:
    (C) impregnability 空欄には主語となる名詞が必要です。impregnability は「難攻不落」「堅固さ」という意味の名詞です。
  3. 副詞形:
    The city’s defenses were _________ strong, making it nearly impossible for the enemy to breach them.
    (A) impregnable
    (B) impregnably
    (C) impregnability
    (D) impregnate

    解答と解説:
    (B) impregnably 空欄には形容詞 strong を修飾する副詞が必要です。impregnably は「難攻不落に」「堅固に」という意味の副詞です。
  4. 類義語:
    The team’s defense was _________, allowing no goals for the entire game.
    (A) impregnable
    (B) impenetrable
    (C) unassailable
    (D) all of the above

    解答と解説:
    (D) all of the above impregnable, impenetrable, unassailable はいずれも「難攻不落の」「突破できない」という意味で、この文脈ではすべて適切です。
  5. 誤文訂正: The impregnable fortress stood for centuries, a symbol of the kingdom’s power.

    解答と解説:
    誤りはありません。 この文は、「難攻不落の要塞は何世紀にもわたって立ち、王国の力の象徴であった」という意味で、impregnable が正しく使われています。