【 empower – 権限を与える】

【 empower – 権限を与える】の語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » ☆初級単語 » 【 empower – 権限を与える】/”The Freedom to Learn: Noriko’s Empowerment Philosophy” – 「学ぶ自由:ノリコの権限付与哲学」

【 empower – 権限を与える】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「empower」という単語の語源は、中英語の「empeoweren」または「empouweren」にさかのぼります。これらの中英語の動詞は、ラテン語の「im-」(~を)と「potentia」(力、権限)から派生したもので、直訳すると「力を与える」や「権限を与える」といった意味です。この語源は、人々に権限や能力を与えて彼らを強化するという行為を表現するのに適しています。現代英語では、”empower”は個人や団体に権限や能力を与え、自己決定権を促進する行為を指します。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. authorize(オーソライズ)- 認可する、権限を与えるという意味で使用されます。他の人や組織に対して正式な権限を与える行為を表現します。
  2. enable(エナブル)- 可能にする、実現するという意味で使われます。他の人や団体に必要な条件や資源を提供することによって、能力や機会を与えることを意味します。

反対語:


「empower」の厳密な反対語は存在しませんが、権限を制限する行為や能力を奪う行為を反対の概念として考えることができます。具体的な反対語としては、「disempower(権限を奪う)」や「weaken(弱体化させる)」などが挙げられます。

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

「empower – 権限を与える」と類似して間違いやすい単語としては、「embower(エンバワー)」や「impose(インポーズ)」があります。

「embower」は「木陰を作る」「覆い隠す」という意味で使われますが、「empower」とは異なる意味合いを持ちます。権限を与えるという具体的な意味はありません。

「impose」は「押し付ける」「課す」という意味で使用されますが、権限を与えるというニュアンスではありません。「empower」とは異なる概念を表しています。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The mentor’s role is to empower the mentee by providing guidance and support.
    (メンターの役割は、指導とサポートを通じてメンティーに権限を与えることです。)
  2. The organization implemented a new policy to empower employees to make decisions at their level.
    (組織は従業員が自身のレベルで意思決定をすることを促進するために、新しいポリシーを導入しました。)
  3. The workshop aimed to empower participants with the necessary skills to succeed in their careers.
    (ワークショップは参加者がキャリアで成功するために必要なスキルを持つように権限を与えることを目指していました。)
  4. The teacher encouraged students to take leadership roles in group projects to empower them as active learners.
    (教師は学生にグループプロジェクトでリーダーシップの役割を担うように勧め、彼らを能動的な学習者として権限を与えました。)
  5. The organization’s mission is to empower marginalized communities through education and access to resources.
    (その組織の使命は、教育と資源へのアクセスを通じて社会的に弱い地域のコミュニティに権限を与えることです。)

“The Freedom to Learn: Noriko’s Empowerment Philosophy” – 「学ぶ自由:ノリコの権限付与哲学」

In the city of Hiroshima, there was a high school teacher named Noriko who had a unique approach to teaching. She believed in empowering (権限を与える) her students by giving them the freedom to choose their own projects.

広島市には、ノリコという名前の高校教師がいて、彼女は教えることに対するユニークなアプローチを持っていました。彼女は、生徒たちに自分たちのプロジェクトを自由に選ぶ自由を与えることで、彼らを権限を与える(empower)ことを信じていました。

For her history class, Noriko decided to empower (権限を与える) her students by letting them choose the historical events they wanted to research. This approach sparked their interest and made them more engaged in their studies.

彼女の歴史の授業では、ノリコは生徒たちが研究したい歴史的な出来事を選ぶことを許すことで、彼らに権限を与える(empower)ことを決めました。このアプローチは彼らの興味を引き、彼らが自分たちの学習により関与するようにしました。

In her literature class, Noriko empowered (権限を与える) her students by allowing them to choose the books they wanted to read and discuss. This led to lively discussions and a deeper appreciation of literature.

彼女の文学の授業では、ノリコは生徒たちが読み、議論したい本を選ぶことを許すことで、彼らに権限を与える(empower)ことにしました。これにより活発な議論が生まれ、文学への理解が深まりました。

Noriko also empowered (権限を与える) her students in her art class by letting them choose the medium and style they wanted to work with. This freedom allowed the students to express their creativity and develop their own unique artistic styles.

また、ノリコは彼女の美術の授業で、生徒たちが作業したい媒体とスタイルを選ぶことを許すことで、彼らに権限を与える(empower)ことにしました。この自由は、生徒たちが自分たちの創造性を表現し、自分だけのユニークな芸術的スタイルを開発することを可能にしました。

Through her teaching methods, Noriko was able to empower (権限を与える) her students, fostering their independence, creativity, and love for learning.

彼女の教授法を通じて、ノリコは生徒たちに権限を与える(empower)ことができ、彼らの独立性、創造性、学習への愛情を育てることができました。