「広大な砂丘のように、desert (名詞) は不毛の地を、一方 desert (動詞) は見捨てる行為を表します」
📚 意味と用法
desert は、名詞、動詞、形容詞として使われ、名詞と動詞で発音が異なる点に注意が必要です。
名詞 (/ˈdez.ət/) としては、①砂漠、不毛の地を指します。また、②(通例 deserts で)当然の報い、功罪に応じた賞罰という意味もあります (例: get one’s just deserts)。
動詞 (/dɪˈzɜːt/) としては、③(人・場所・義務などを)見捨てる、放棄する、④(特に兵士が任務地から)脱走することを意味します。
形容詞 (/ˈdez.ət/) としては、⑤砂漠(のような)、不毛の、人の住まないという意味で使われます。
名詞① 砂漠・不毛の地 (/ˈdez.ət/)
The Sahara is the largest hot desert in the world.
(サハラは世界最大の熱帯砂漠だ)
The island was a desert, with no vegetation.
(その島は植物のない不毛の地だった)
動詞③④ 見捨てる・脱走する (/dɪˈzɜːt/)
He deserted his wife and children.
(彼は妻子を見捨てた)
Soldiers who desert their posts face severe punishment.
(持ち場を放棄(脱走)した兵士は厳しい罰に直面する)
形容詞⑤ 砂漠の・不毛の (/ˈdez.ət/)
They traveled across the desert landscape.
(彼らは砂漠の風景を旅した)
They found themselves on a desert island.
(彼らは無人島にいることに気づいた)
名詞② 当然の報い (deserts)
After all his lies, he finally got his just deserts.
(数々の嘘の後、彼はついに当然の報いを受けた – 発音は /dɪˈzɜːts/)
🕰️ 語源と歴史
「Desert」の語源は、ラテン語の動詞「deserere」で、「見捨てる」「放棄する」「離れる」という意味です。これは接頭辞「de-」(離れて)と「serere」(結びつける、並べる)から成り立っています。
この「deserere」の過去分詞形「desertus」(見捨てられた、人のいない)から、名詞「desertum」(荒野、人の住まない場所)が生まれ、これが古フランス語の「desert」を経て英語の名詞および形容詞の「desert」(砂漠、不毛の)となりました。
一方、動詞の「desert」(見捨てる、脱走する)は、ラテン語の「deserere」が古フランス語の「deserter」を経て、英語に取り入れられました。このように、名詞/形容詞と動詞は共通の語源を持ちますが、英語に入る経路が少し異なり、発音も分かれました。「当然の報い」を意味する名詞「deserts」も、元々は「値するもの」という意味の古フランス語「deserte」に由来し、動詞「deserve」(値する)と関連しています。
📋 活用形と派生語
Desert (動詞 /dɪˈzɜːt/) の活用形
活用形 | 英語 | 発音 |
---|---|---|
原形 | desert | dɪˈzɜːt |
三人称単数現在形 | deserts | dɪˈzɜːts |
過去形 | deserted | dɪˈzɜːtɪd |
過去分詞 | deserted | dɪˈzɜːtɪd |
現在分詞 | deserting | dɪˈzɜːtɪŋ |
派生語・関連語
- Deserter (名詞) – 脱走兵、見捨てる人
The army punished the deserters.
- Desertion (名詞) – 放棄、遺棄、脱走
Desertion in wartime is a serious crime.
- Deserted (形容詞) – 人けのない、見捨てられた
We walked along the deserted beach.
🔄 類義語
名詞 (砂漠・不毛の地)
動詞 (見捨てる)
形容詞 (不毛の)
⚡ 反対語
動詞 (見捨てる)
形容詞 (不毛の)
混同しやすい単語: Desert vs. Dessert
Desert (名詞 /ˈdez.ət/ 砂漠; 動詞 /dɪˈzɜːt/ 見捨てる) と Dessert (/dɪˈzɜːt/ デザート) はスペルと意味が異なりますが、動詞の desert と dessert は発音が同じため注意が必要です。
💬 実践的な例文
Camels are well adapted to life in the desert.
ラクダは砂漠での生活によく適応しています。
He promised he would never desert her.
彼は決して彼女を見捨てないと約束しました。
The town looked completely deserted after the evacuation order.
避難命令の後、町は完全に人気がなくなっていました。(派生語 deserted)
Many ancient ruins are found on desert islands.
多くの古代遺跡が無人島で見つかっています。
The villain received his just deserts in the end.
悪役は最後に当然の報いを受けました。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. The Sahara ________ is known for its extreme temperatures.
解説:
サハラ「砂漠」はその極端な気温で知られている、という意味です。名詞の「Desert」(/ˈdez.ət/) が正解です。「Dessert」は食後のデザート、「Deserted」は形容詞(人気のない)、「Deserter」は脱走兵です。
2. It is considered a serious offense to ________ one’s country in times of war.
解説:
戦時に自国を「見捨てる」ことは重大な犯罪と見なされる、という意味です。動詞の原形が必要です。動詞の発音 /dɪˈzɜːt/ を持つ「desert」が正解です。「desertion」は名詞です。
3. The village appeared completely ________ after the residents left.
解説:
住民が去った後、村は完全に「人気がなくなった」ように見えた、という意味です。形容詞が必要です。「deserted」が正解です。
4. After betraying his friends, he got his just ________.
解説:
友人たちを裏切った後、彼は「当然の報い」を受けた、という意味です。「just deserts」という表現で使われる複数形の名詞「deserts」(/dɪˈzɜːts/) が正解です。
5. What would you like for ________? We have cake or ice cream.
解説:
「デザート」には何がよろしいですか?という意味です。食後の甘味を指すのは「dessert」(/dɪˈzɜːt/) です。スペルと意味が「desert」とは異なります。