語源・類義語・反対語・例文
【Bemoan – 嘆く】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「Bemoan」は、古英語の「bemānan」から来ています。これは、「be-」(完全な形、周囲を表す接頭辞)と「mānan」(嘆く、 lament)という単語から成り立っています。つまり、元々は「周りを嘆く」という意味合いを持っていました。この言葉は時間が経つにつれて発展し、「悲しむ」「嘆く」や「惜しむ」など、失われたものや悲しい出来事に対する深い悲しみや後悔を表現するのに使われるようになりました。英語の「moan」(うめく、嘆く)と関連があり、「bemoan」はより強い感情や、特定の事柄や人に対する嘆きを示すことが多いです。
The word “bemoan” originates from Old English “bemānan,” which consists of the prefix “be-” (indicating thoroughness or all-around) and the word “mānan” (to lament, mourn). Originally, it carried the meaning of “lamenting all around” or “mourn all over.” Over time, this word has evolved and is now used to express deep sorrow or regret for something lost or for sad events. It is related to the English word “moan” (to groan, lament), and “bemoan” often denotes a stronger emotion or lamentation directed towards specific matters or people.
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語:
- Lament – 嘆き悲しむ
- Mourn – 悲しむ、喪に服す
- Regret – 後悔する
- Bewail – 嘆き悲しむ
- Deplore – 強く非難する、悲しむ
- Grieve – 悲しむ
- Cry over – 泣き悲しむ
- Rue – 後悔する
反対語:
- Celebrate – 祝う
- Rejoice – 喜ぶ
- Applaud – 拍手喝采する
- Relish – 味わう、楽しむ
- Welcome – 歓迎する
- Be glad – 嬉しいと感じる
- Cherish – 大切にする
- Commend – 賞賛する
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- Bemuse: 「Bemuse」は「当惑させる」や「困惑させる」という意味ですが、「bemoan」と音が似ています。しかし、「bemoan」が悲しみや後悔を表すのに対し、「bemuse」は混乱や驚きを表します。
- Bemean: あまり一般的ではありませんが、「bemean」は自分を卑下するという意味があります。この単語は「bemoan」と音が似ていますが、意味は全く異なります。
- BemoanとMoan: 「Moan」は「うめく」や「嘆く」という意味ですが、これは「bemoan」の簡略形と間違えられやすいです。「moan」は一般的に苦痛や不満を表現する際に使われ、物事について広範囲に嘆き悲しむ「bemoan」とはニュアンスが異なります。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
She bemoaned the loss of her beloved pet and couldn’t stop crying.
(彼女は愛しいペットの喪失を嘆き、泣き止まなかった。)
The villagers gathered to bemoan the destruction caused by the natural disaster.
(村人たちは自然災害による破壊を嘆き悲しんで集まった。)
He often bemoans his missed opportunities and regrets not taking more risks.
(彼はしばしば逃した機会を嘆き、もっとリスクを取らなかったことを後悔しています。)
The fans bemoaned the cancellation of their favorite TV show and expressed their disappointment online.
(ファンたちはお気に入りのテレビ番組のキャンセルを嘆き、オンラインで失望を表明しました。)
The elderly man bemoaned the changes in society and longed for the simpler times of his youth.
(年配の男性は社会の変化を嘆き、若いころのよりシンプルな時代を懐かしんでいました。)
【bemoan – 嘆く】のコロケーション
- Bemoan the loss – 損失を嘆く
- 何か大切なものや価値あるものを失ったときに使用します。個人の死、機会の喪失、金銭的損失など、さまざまな種類の損失に適用されます。
- Bemoan the fate – 運命を嘆く
- 自分や他人の不運や運命の残酷さを悲しく思うときに使われます。特に逃れられない運命や、不幸な状況を強調するのに使用されます。
- Bemoan the lack – 不足を嘆く
- 必要なもの、望ましい状態、または期待される品質の不足を表す際に用います。資源、能力、機会など、欠けているものが何であれ適用されます。
- Bemoan the situation – 状況を嘆く
- 望ましくない、困難、または不快な状況が発生したときに使用されます。この表現は、現状に対する不満や不満足を示すのに役立ちます。
- Bemoan the change – 変化を嘆く
- 変更が望ましくないと感じるか、予期せぬ結果をもたらしたときに用いられます。特に、過去のより良い時代や状態への憧れを反映しています。
まず、「Bemoan the loss」は、何か大切なものや価値のあるものを失った際に使用されます。これには、愛する人の死、失われた機会、または金銭的な損失など、多岐にわたる状況が含まれます。
次に、「Bemoan the fate」です。これは、個人の不運や運命の厳しさに対する嘆きを表します。特に避けられない悲しい運命や、避けられない状況に直面したときに使われる言葉です。
そして、「Bemoan the lack」について。この表現は、何か必要なものが不足している状況、例えばリソース、スキル、機会などの欠如を指す時に用います。これは、あるべき状態にない時のフラストレーションを表現するのに役立ちます。
「Bemoan the situation」も重要です。これは、望ましくない、挑戦的、または困難な状況が生じた時に使用します。このフレーズは、現在の不満足や問題点に対する不満を示すのに有効です。
最後に、「Bemoan the change」。これは、特定の変更が望ましくない結果をもたらした、または古い、より良い時代を懐かしむ時に使われます。特に、以前は良好だった状況や条件が変わったことに対する憧憬や不満を表します。
これらのコロケーションは、「bemoan」の使用法を示しており、特に損失、不足、不運、不満足、望ましくない変更への反応を表現する際に役立ちます。
Firstly, “Bemoan the loss” is used when something valuable or important has been lost. This includes a variety of situations such as the death of a loved one, a missed opportunity, or a financial loss.
Next, there’s “Bemoan the fate.” This phrase expresses lamentation over an individual’s misfortune or the harshness of fate. It is particularly used in situations where one faces an unavoidable sorrowful destiny or inescapable circumstances.
Then, we have “Bemoan the lack.” This expression is used when there is a deficiency of something necessary, such as resources, skills, or opportunities. It serves to express frustration when the current state is not as it should be.
“Bemoan the situation” is also important. It is used when an undesirable, challenging, or difficult situation arises. This phrase is effective for indicating dissatisfaction or complaints about the current issues or dissatisfaction.
Lastly, “Bemoan the change.” This is used when a particular change leads to unwanted outcomes or when one longs for an older, better time. It especially represents nostalgia or discontent for a situation or condition that used to be better but has changed.
These collocations demonstrate the usage of “bemoan,” particularly in expressing reactions to loss, deficiency, misfortune, dissatisfaction, or undesirable changes.
bemoanを使った文法問題
1. 空所に入る最も適切な単語を選びなさい。
Many people _ the lack of affordable housing in the city.
(a) bemoaning
(b) bemoan
(c) bemoaned
(d) are bemoaning
解答と解説: 正解は (b) bemoan。
主語がpeople(人々)なので、動詞は原型のbemoanが適切です。
2. 次の文の誤りを一つ選び、訂正しなさい。
The coach was bemoaning the team’s poor performance in the last game.
解答と解説: 誤りはありません。
bemoaningは動詞bemoanの進行形で、「嘆いていた」という意味になり、文法的に正しいです。
3. 次の単語群を並び替えて意味の通る文を作りなさい。
the / of / loss / biodiversity / Scientists / bemoan / the
解答と解説: Scientists bemoan the loss of biodiversity.
「科学者たちは生物多様性の喪失を嘆いている」という意味になります。
4. bemoanを用いて、ある人が現状を嘆く様子を表す英文を一つ書きなさい。
解答例: She bemoaned the fact that she had to work overtime every day.
「彼女は毎日残業しなければならないという事実を嘆いた」という意味になります。
**5. 次の文のbemoanと同じ意味で使われている単語はどれか?
(a) celebrate
(b) lament
(c) rejoice
(d) cherish
解答と解説: 正解は (b) lament。
bemoanは「嘆く、悲しむ」という意味で、lamentは「嘆く、悲しむ、後悔する」という意味です。