【exclusive – 排他的な、専用の】

【exclusive – 排他的な、専用の】の語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » ☆初級単語 » 【exclusive – 排他的な、専用の】/”Secrets of The Hive: Beyond Exclusive Doors” – 「The Hive」の秘密:排他的な扉の向こう側

【exclusive – 排他的な、専用の】という単語の語源とか由来を知っていますか?

“Exclusive”は、ラテン語の「exclusivus」から派生しました。接頭辞の「ex-」は「外に」という意味であり、「clusivus」は「閉じる」という意味です。元々は「閉じられた」という意味合いで使用されていました。

“Exclusive”は、転じて転じて抽象的な意味合いで使用されるようになりました。それは特定の人やグループに対して制限を設け、他の人やグループを除外するという意味を持ちます。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. Selective – 選択的な
  2. Restricted – 制限された
  3. Privileged – 特権的な
  4. Sole – 単独の
  5. Limited – 限定的な

反対語:

  1. 「inclusive(包括的な、包含する)」

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. Elusive (逃げる、捉えにくい) – 音と意味が似ていますが、「逃げる」や「捉えにくい」という意味で、”exclusive”の「排他的な」や「専用の」とは異なります。
  2. Inclusive (包括的な、全員を含む) – 音が似ているため混同しやすいですが、意味は対照的です。”Inclusive”は全てを含む、包括的なという意味で、”exclusive”の排他的なとは正反対の概念です。
  3. Expensive (高価な) – 発音が似ていて、特に非母語話者にとっては混同しやすいですが、”expensive”は「高価な」という意味で、”exclusive”の「専用の」や「排他的な」とは意味が異なります。
  4. Exhaustive (徹底的な、完全な) – “Exhaustive”は何かを徹底的に行うという意味であり、”exclusive”の「専用の」や「排他的な」とは異なる意味を持ちます。

【exclusive – 排他的な、専用の】のコロケーション

  1. Exclusive Interview (独占インタビュー) – メディアが特定の人物から得た他にはない特別なインタビュー。
  2. Exclusive Rights (独占権) – 特定の製品、サービス、または情報に対する唯一の使用または販売権。
  3. Exclusive Access (専用アクセス) – 特定の場所やサービスへの限定されたアクセス権。
  4. Exclusive Membership (限定メンバーシップ) – 特定のクラブや組織への入会が限定されている状況。
  5. Exclusive Deal (独占契約) – 特定の製品やサービスに対する一方の企業のみが行う取引。
  6. Exclusive Range (限定品) – 限定された範囲の商品やサービス。
  7. Exclusive Content (独占コンテンツ) – 特定のプラットフォームやメディアでのみ利用可能なコンテンツ。
  8. Exclusive Event (限定イベント) – 特定のグループまたは個人のみが参加できるイベント。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. This club is exclusive to members only. Non-members are not allowed to enter. (このクラブは会員のみ専用です。非会員は入場できません。)
  2. The company has an exclusive partnership with a renowned fashion designer. (その会社は有名なファッションデザイナーとの排他的なパートナーシップを持っています。)
  3. The hotel offers exclusive amenities and services for its VIP guests. (そのホテルはVIPゲスト向けに排他的な設備やサービスを提供しています。)
  4. The store launched an exclusive collection that can only be purchased online. (その店舗はオンラインでのみ購入できる排他的なコレクションを発売しました。)
  5. The artist signed an exclusive contract with a record label, limiting their work to that label only. (そのアーティストはレコード会社との排他的な契約を結び、そのレーベルに限定して活動しています。)

“Secrets of The Hive: Beyond Exclusive Doors” – 「The Hive」の秘密:排他的な扉の向こう側

Once upon a time in the heart of New York City, there was an 【exclusive】 club known as “The Hive”. Only the city’s most accomplished artists and intellectuals were allowed entrance. Despite its 【exclusive】 nature, rumors of the club’s grandeur drew in people from all walks of life.
(かつてニューヨーク市の中心部に、「The Hive」という【排他的な】クラブがありました。市内で最も実績のあるアーティストや知識人だけが入場を許されました。その【排他的な】性格にもかかわらず、クラブの壮麗さについての噂はあらゆる階層の人々を引き寄せました。)

One day, a young aspiring painter named Clara decided to sneak into this 【exclusive】 club. She dressed herself up as a famous artist, hoping her disguise would give her access to the club. With a confident stride, she approached the 【exclusive】 entrance of “The Hive”.
(ある日、若くて野心的な画家のクララが、この【排他的な】クラブに忍び込むことを決心しました。彼女は自分を有名なアーティストに変装し、その変装が彼女にクラブへのアクセスをもたらしてくれることを望みました。「The Hive」の【排他的な】入口に向かって、彼女は自信に満ちた足取りで進みました。)

To her surprise, the doorman didn’t question her identity and let her in. Inside, Clara was dazzled by the magnificent atmosphere of the 【exclusive】 club. She rubbed shoulders with famous personalities, absorbed the creative atmosphere, and left the club feeling inspired.
(彼女の驚きに、ドアマンは彼女の身元を問わずに彼女を中に入れました。中に入ると、クララはその【排他的な】クラブの壮麗な雰囲気に目を奪われました。彼女は有名な人々と肩を並べ、創造的な雰囲気を吸収し、クラブを出る時にはインスピレーションを得た気持ちでいっぱいでした。)

This little adventure of hers, sneaking into an exclusive club, ended up influencing Clara’s painting style, turning her into one of the most sought-after artists in the city. Perhaps, being exclusive isn’t always about keeping others out, but rather about the unique experiences it provides.
(彼女のこの小さな冒険、排他的なクラブに忍び込むことは、最終的にクララの絵画のスタイルに影響を与え、彼女を市内で最も求められるアーティストの一人に変えました。もしかすると、排他的であるということは、常に他人を排除することではなく、それが提供するユニークな体験についてのことなのかもしれません。