【 grip – 握る、しっかりと保つ】

【 grip – 握る、しっかりと保つ】の語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » ☆初級単語 » 【 grip – 握る、しっかりと保つ】/”The Unslippable Girl: Lily’s Circus Triumph” – 「滑らない少女:リリーのサーカスの勝利」

【 grip – 握る、しっかりと保つ】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「grip」は、中英語の「gripen」から派生し、さらに古英語の「gripian」に由来しています。この単語は、手でしっかりと握ることや物を確実に保持することを表現します。

「grip」は、手や指を使って物をしっかりと握る行為を指すだけでなく、人や状況が強く影響を与えることや注意を引きつけることを意味する場合もあります。例えば、スリリングな映画が観客の心をつかみ、引き込むときには、「The movie had a tight grip on the audience.」(その映画は観客の心をしっかりとつかんでいた)と表現されます。

また、「grip」は物事の制御や支配を意味することもあります。例えば、状況が困難な場合でも冷静さを保ち、問題をしっかりとコントロールする能力を持つ人は、「She has a firm grip on the situation.」(彼女は状況をしっかりと把握している)と表現されます。

このように、「grip – 握る、しっかりと保つ」という単語は、手で物を握る行為や物理的な保持だけでなく、感情や制御に関連する意味でも使用されます。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. Grasp(つかむ): 手でしっかりと物をつかむことを意味します。物を確実に保持するだけでなく、理解や把握することも含みます。
  2. Clutch(しっかりと握る): 物を強く握ることを表現します。力強くしっかりと物を保持するイメージがあります。
  3. Hold(保つ): 物を手や指で確実に保持することを意味します。安定して持ち続けることや、制御することも含まれます。

反対語:

  1. Release(解放する): 手から離すことを表現します。物をしっかりと握っていた状態から離す行為を指します。
  2. Let go(手放す): 物を自由にするために手から離すことを意味します。しっかりと保持していたものを手放す意思を表します。
  3. Lose grip(握りを緩める): 物を握る力や制御を失うことを指します。手から滑り落ちるように物を保持できなくなる状態を表現します。

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. Grab(つかむ): 「grip」と似た意味を持つ単語ですが、より強い力や急な動作で物をつかむことを表現します。一時的な握りや掴みのイメージがあります。
  2. Clench(ぎゅっと握る): 「grip」よりもさらに強く握ることを意味します。力強い握りつぶすようなイメージがあります。
  3. Grapple(取り組む): 「grip」よりも力強く相手に取り組むことを意味します。物理的な接触や対立を伴う意味合いがあります。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. She gripped the steering wheel tightly as she navigated the winding mountain road.
    (彼女は曲がりくねった山道を運転する際、ハンドルをしっかりと握り締めました。)
  2. The child tightly gripped his mother’s hand as they crossed the busy street.
    (子供は交通量の多い道路を渡る際、母親の手をしっかりと握り締めました。)
  3. The climber relied on his strong grip to hold onto the rock face and continue his ascent.
    (登山家は岩壁にしっかりと握りつかみ、登り続けるために強力な握力を頼りにしました。)
  4. The detective’s investigation slowly began to uncover the truth, gripping the attention of the entire nation.
    (探偵の調査はゆっくりと真実を明らかにし始め、全国の関心を引きつけました。)
  5. As the suspenseful movie reached its climax, the audience was gripped with anticipation and held their breath.
    (サスペンスに富んだ映画がクライマックスに近づくにつれて、観客は期待に胸を膨らませ、息を呑みました。)

【 grip – 握る、しっかりと保つ】のコロケーション

  1. tight grip(しっかりとした握り): 物理的に何かを強く握ること。例:「She kept a tight grip on her purse.」(彼女は財布をしっかり握っていた。)
  2. lose grip(握りを失う): 物理的に、または比喩的に、コントロールや安定性を失うこと。例:「The company is losing its grip on the market.」(その会社は市場での支配力を失いつつある。)
  3. firm grip(堅い握り): 強く安定した握り。例:「He greeted me with a firm grip.」(彼は堅い握手で私に挨拶した。)
  4. grip on reality(現実への理解): 現実をしっかりと理解している状態。例:「After the shock, he lost his grip on reality.」(ショックを受けた後、彼は現実感を失った。)
  5. get a grip(自制する、落ち着く): 感情や状況をコントロールすること。例:「Get a grip on yourself and stop panicking.」(自分を制御してパニックをやめなさい。)
  6. grip strength(握力): 手の握る力。例:「Regular exercise can improve your grip strength.」(定期的な運動は握力を向上させることができる。)
  7. in the grip of(~の支配を受けて): 何かによって強く影響されている状態。例:「The country was in the grip of a severe economic crisis.」(その国は深刻な経済危機の支配を受けていた。)

“The Unslippable Girl: Lily’s Circus Triumph” – 「滑らない少女:リリーのサーカスの勝利」

Once upon a time, there was a spirited young girl named Lily who had an uncanny ability to 【grip】 anything tightly, no matter how slippery or tricky it was.
(昔々、ある元気な少女がいました。彼女の名前はリリーで、どんなに滑りやすかったり、取り扱いが難しかったりしても、何でもしっかりと【握る】特異な能力を持っていました。)

One day, a travelling circus came to Lily’s town. Among the many attractions was a challenge: whoever could 【grip】 a greased pole for the longest time would win a grand prize. Lily decided to take part.
(ある日、移動サーカスがリリーの町にやってきました。多くの見世物の中には、油を塗った棒を最長時間【握る】ことができた者が豪華な賞品を獲得できるという挑戦がありました。リリーは参加することに決めました。)

As Lily watched her competitors, she noticed they struggled to 【grip】 the slippery pole. When it was her turn, she stepped up, confidently placed her hands on the pole, and held on tight. To everyone’s amazement, Lily was able to 【grip】 the pole without any trouble.
(リリーが競争相手を見ていると、彼らは滑りやすい棒を【握る】のに苦労していることに気づきました。彼女の順番が来たとき、彼女は前に出て、自信を持って手を棒に置き、しっかりと保ちました。皆が驚く中、リリーは棒を何の問題もなく【握る】ことができました。)

Finally, after everyone else had tried and failed, Lily was the last one remaining, still maintaining her strong 【grip】 on the pole. She had won the grand prize!
(最終的に、他の全員が挑戦して失敗した後、リリーが最後の一人となり、まだ棒をしっかりと【保つ】ことができていました。彼女は豪華賞品を獲得したのです!)

From then on, Lily was known throughout the town for her impressive grip. Her ability, while quite simple, had brought her fame and recognition.
(その日から、リリーはその印象的な握力で町中に知られるようになりました。彼女の能力はとても単純なものでしたが、彼女に名声と認知をもたらしました。)