英単語解説 – Plunge

Plunge /plʌndʒ/

(動) 飛び込む、急落する、突っ込む (名) 飛び込み、急落

勢いよく、または突然下方へ移動すること。水に飛び込んだり、価格や温度が急激に下がったりする様子。

「未知の世界へ plunge するとき、新たな発見が待っている」

📚 意味と用法

plunge は、動詞と名詞の両方で使われ、突然かつ急速な下方への動きを表します。動詞としては、水などに「飛び込む」、価格や温度などが「急落する」、何かを液体などに「突っ込む」といった意味で使われます。また、ある状況や活動に勢いよく「飛び込む」という比喩的な意味もあります。名詞としては、その「飛び込み」や「急落」という行為や出来事を指します。

水に飛び込む (To jump into water)

He plunged into the cold water.

(彼は冷たい水に飛び込んだ。)

価格が急落する (To decrease suddenly)

Share prices plunged to a new low.

(株価は最安値まで急落した。)

🕰️ 語源と歴史

「Plunge」の語源は、ラテン語で「鉛」を意味する「plumbum」に遡ります。これが俗ラテン語の「*plumbicare」(おもりで測る)となり、古フランス語の「plonger」(飛び込む、沈める)を経て英語に入りました。元々は、漁師が網や測鉛(鉛のおもり)を水中に「投げ込む」様子を表していました。この「勢いよく水中に沈める」というイメージが、現在の「飛び込む」「急落する」といった意味の核となっています。

plumbum (鉛)
plonger (飛び込む)
plunge
(飛び込む、急落する)

🔄 類義語 (似た意味の言葉)

dive (飛び込む)
drop (落ちる)
fall (落下する)
nosedive (急降下する)

⚡ 対義語 (文脈による)

rise (上がる)
soar (急上昇する)
climb (登る)
emerge (現れる)

関連する対比

“After a sharp plunge in the morning, stock prices began to soar in the afternoon.” (午前中の急落の後、株価は午後になって急上昇し始めた。)

💬 実践的な例文

1

The country was plunged into chaos after the revolution.

その国は革命の後、混乱に陥った

状況: 政治的な混乱を説明する場面
2

Temperatures are expected to plunge below freezing tonight.

今夜、気温は氷点下まで急降下する見込みだ。

状況: 天気予報
3

He took a deep breath and took the plunge, quitting his job to start his own business.

彼は深呼吸をして思い切った決断をし、自分のビジネスを始めるために仕事を辞めた。

状況: 大きな決断を下す場面(定型句)
4

The room was suddenly plunged into darkness.

部屋は突然、暗闇に包まれた

状況: 停電などの状況を描写する場面
5

She plunged her hands into the warm, soapy water.

彼女は温かい石鹸水に両手を突っ込んだ

状況: 日常的な動作を描写する場面

🧠 練習問題

以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。

1. The opposite of plunge is to ______.

fall
drop
soar
dive

解説:

plunge(急落する)の対義語は soar(急上昇する)です。

2. The stock market took a dramatic ______ last week.

plunging
plunged
plunge
rise

解説:

株式市場が「劇的な急落」を経験した、という文脈なので名詞の plunge が正解です。

3. He ______ his knife into the apple.

plunged
raised
lifted
pulled

解説:

彼がリンゴにナイフを「突き刺した」という過去の行動なので、plunged が適切です。

4. To take the ______ means to make a risky decision.

plunge
rise
climb
step

解説:

「take the plunge」は「思い切った決断をする」という意味のイディオムです。

5. After her speech, the country ______d into civil war.

plunge
rose
escaped
avoided

解説:

彼女の演説の後、国は内戦に「突入した」という文脈なので、過去形の plunged が正解です。