【leak – 漏れる、漏洩する】
【leak – 漏れる、漏洩する、漏れ口、漏洩】の語源・類義語・反対語・例文
【leak – 漏れる、漏洩する】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「Leak」(漏れる、漏洩する)という単語の語源は古英語の「leccan」に由来します。この言葉は、液体が容器などから漏れ出ることを意味する動詞として使われていました。また、同様の意味を持つ古ノルド語の「leka」と関連があるとも考えられています。
中英語期には「leken」や「leak」の形で使われ、液体が漏れる、漏出するという意味を持ち続けました。時間が経つにつれ、「leak」は現代英語においても同様の意味で広く使われるようになり、さらに情報が不正に漏れる、漏洩するという意味でも使用されるようになりました。
この単語の発展は、物理的な漏れから情報漏洩というように、具体的な意味から抽象的な意味へと広がっていったことを示しています。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語:
- Seep – 漏れ出る、しみ出る
- Drip – したたる、滴る
- Ooze – じわじわと出る
- Spill – こぼれる
- Disclose – 公開する(情報漏洩の文脈で)
反対語:
- Contain – 閉じ込める、封じ込める
- Seal – 密封する
- Block – 閉塞する
- Conceal – 隠す(情報漏洩の文脈で)
- Withhold – 秘密にする、保留する(情報漏洩の文脈で)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- Leek – ネギ
- 「Leak」と「Leek」は発音が非常に似ていますが、全く異なる意味を持ちます。「Leek」は野菜の一種を指します。
- Peak – 頂点
- この単語も「Leak」と発音が似ていますが、「Peak」は最高点や山の頂などを意味します。
- Lick – 舐める
- 「Lick」と「Leak」は発音がやや似ていますが、「Lick」は舌で何かをなめる行為を指します。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The roof of the house has a leak, and water is dripping into the room. (家の屋根に漏れがあり、水が部屋にしたたっています。)
- The company suffered a leak of sensitive customer data, causing a breach of trust. (その企業は機密性の高い顧客データの漏洩に見舞われ、信頼の崩壊を引き起こしました。)
- The government launched an investigation to determine the source of the classified information leak. (政府は機密情報の漏洩の源を特定するために調査を開始しました。)
- The plumber fixed the leak in the pipe to stop the water from spilling out. (配管工はパイプの漏れを修理して水の流出を止めました。)
- The news about the upcoming product launch leaked to the media before the official announcement. (公式発表前に次期製品の発売に関するニュースがメディアに漏れました。)
【leak – 漏れる、漏洩する】のコロケーション
- Water Leak – 水漏れ
- 水道管や容器などから水が漏れる状況を指します。
- Gas Leak – ガス漏れ
- ガス管やガス装置からガスが漏れている状態を示します。
- Leak Information – 情報を漏洩する
- 秘密や保護されるべき情報が不正に公開されることを意味します。
- Leak Detection – 漏洩検出
- 漏れや漏洩が起きているかを確認するプロセスを表します。
- Roof Leak – 屋根の漏れ
- 屋根から水が侵入する状況を指す言葉です。
A Happy Accident: 幸運な偶然、果実を結んだ浴槽の漏れ口
“In a small seaside town, a peculiar event took place at Mr. Harris’ house. His beloved bathtub, where he spent every evening soaking, had developed a leak.
小さな海辺の町で、ハリス氏の家で珍しい出来事が起こりました。彼が毎晩湯浴みを楽しむ彼の愛用の浴槽から水が漏れ始めたのです。
With a toolbox in hand, Mr. Harris tried to fix the leak, but to no avail. The leak, though tiny, was persistent and kept dripping no matter what.
ツールボックスを手に、ハリス氏はその漏れ口を修理しようと試みましたが、全く効果はありませんでした。その漏れ口は小さかったものの、頑固で、どうしたって滴り続けました。
Mr. Harris then decided to call a plumber. Upon inspection, the plumber, too, was puzzled by the stubborn leak that wouldn’t stop.
そこでハリス氏は、配管工を呼ぶことにしました。配管工も検査したところ、止まらない頑固な漏れ口に困惑しました。
However, an idea struck him. What if the leak wasn’t a problem, but a feature? So, he installed a tiny bucket under the leak, and Mr. Harris began to use the leak to water his small lemon tree.
しかし、彼にはあるアイデアが浮かびました。もし、その漏れが問題ではなく、特性だとしたら?そこで、彼は漏れ口の下に小さなバケツを設置し、ハリス氏はその漏れを使って小さなレモンの木に水をやるようになりました。
After some time, the lemon tree flourished like never before, giving the juiciest lemons. The town began to admire Mr. Harris’ lemons and his creative use of the leak.
しばらくすると、そのレモンの木は今までにないほどに茂り、最もジューシーなレモンを実らせました。町の人々はハリス氏のレモンと、彼の創造的な漏れ口の利用方法を賞賛するようになりました。”