【Despair – 絶望】

【Despair – 絶望】の語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » ☆初級単語 » 【Despair – 絶望】/Beacon of Hope in a Despairing World: 絶望する世界の希望の灯台

【Despair – 絶望】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「Despair」(絶望)という単語は、中世ラテン語の「desperare」から来ています。これは、「絶望する」や「望みを失う」という意味を持ちます。「desperare」はさらに、「de-」(離れる、逆)と「sperare」(望む、期待する)の合成語で、直訳すると「望みから離れる」という意味になります。

この単語は、フランス語の「despoir」を経て英語に取り入れられました。初期の英語では「despeir」や「desper」などの形で現れ、14世紀頃から現代の綴り「despair」として使われるようになりました。英語においても、元のラテン語の意味を引き継ぎ、望みや期待を完全に失った状態、つまり絶望を表す言葉として使用されています。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. Hopelessness – 無望、絶望感
  2. Desolation – 荒廃、孤独感
  3. Gloom – 憂鬱、陰鬱

反対語:

  1. Hope – 希望
  2. Optimism – 楽観
  3. Encouragement – 励まし

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. She sank into deep despair after the loss of her loved one. (彼女は大切な人を失った後、深い絶望に沈んだ。)
  2. The situation seemed hopeless, and a sense of despair settled in. (状況は絶望的に思われ、絶望感が広がった。)
  3. He was filled with despair when he realized he had failed again. (再び失敗したことに気付いた時、彼は絶望に満ちた。)
  4. Despite facing numerous setbacks, she refused to succumb to despair and kept fighting. (多くの挫折に直面しながらも、彼女は絶望に屈することなく戦い続けた。)
  5. The novel explores the depths of human despair and the possibility of finding hope in the darkest moments. (その小説は人間の絶望の深みを探求し、最も暗い瞬間に希望を見つける可能性を追求している。)

【Despair – 絶望】のコロケーション

  1. Sink into Despair – 絶望に沈む
    • 希望を失い、絶望的な感情に完全に包まれる状態を表します。
  2. Wall of Despair – 絶望の壁
    • 絶望が原因で、克服が困難な障害や問題を意味します。
  3. Cry of Despair – 絶望の叫び
    • 絶望や無力感を表す強い感情の表出を示します。
  4. Despair and Anguish – 絶望と苦悩
    • 深い精神的苦痛や困難な状況を伴う絶望感を表します。
  5. Overcome Despair – 絶望を克服する
    • 絶望的な状況や感情から立ち直ることを意味します。
  6. Filled with Despair – 絶望で満たされる
    • 人が絶望感でいっぱいになる状況を表します。
  7. Despair of Life – 人生に対する絶望
    • 生活や将来に対する希望を完全に失った状態を指します。

【Despair – 絶望】のコロケーション

  1. Feel despair: 絶望を感じることを意味します。例えば、「She felt despair at the news of her friend’s illness.」(彼女は友人の病気のニュースに絶望を感じた。)
  2. Sink into despair: 絶望に沈むことを意味します。例えば、「After losing his job, he sank into despair.」(彼は仕事を失った後、絶望に沈んだ。)
  3. Drive to despair: 絶望に追い込むことを意味します。例えば、「The constant failures drove him to despair.」(連続する失敗が彼を絶望に追い込んだ。)
  4. Despair of something: 何かに対して絶望することを意味します。例えば、「He despaired of ever finding true love.」(彼は真の愛を見つけることを絶望した。)
  5. In despair: 絶望的な状態にあることを意味します。例えば、「She was in despair over her financial situation.」(彼女は自身の財政状況に絶望していた。)

Beacon of Hope in a Despairing World: 絶望する世界の希望の灯台

In the distant future, the earth was enveloped in a state of utter 【despair – 絶望】, as humanity struggled to survive an alien invasion.

遠い未来、地球は完全な【despair – 絶望】の状態に包まれ、人類はエイリアンの侵略から生き残るために苦闘していました。

The aliens, known as the Zargons, were seemingly unbeatable, causing a wave of 【despair – 絶望】 to sweep across the planet.

Zargonとして知られるエイリアンは、一見して無敵であり、その結果、【despair – 絶望】の波が地球全体を席巻しました。

However, in the midst of this 【despair – 絶望】, a glimmer of hope emerged. A group of scientists discovered a weakness in the Zargons’ forcefield, a chance to fight back.

しかし、この【despair – 絶望】の中で、一筋の希望が現れました。科学者の一団がZargonの力場の弱点を発見し、反撃のチャンスが訪れました。

Using their discovery, they created a weapon capable of piercing the Zargons’ forcefield, sparking a tiny flame of hope in a world of 【despair – 絶望】.

彼らはその発見を利用して、Zargonの力場を突き通す能力を持つ武器を作り出し、【despair – 絶望】の世界に微かな希望の炎を灯しました。

In the final battle, as humanity’s last hope faced the Zargon fleet, a young pilot named Kenji fired the weapon. His action was a beacon in the sea of 【despair – 絶望】, turning the tide of the war.

最後の戦闘で、人類の最後の希望がZargon艦隊と対峙する中、賢治という名の若いパイロットがその武器を発射しました。彼の行動は【despair – 絶望】の海の中の灯台となり、戦争の流れを変えました。

In the face of despair, they found hope, and through their efforts, they turned despair into victory.

絶望の中で彼らは希望を見つけ、彼らの努力を通じて、絶望を勝利に変えました。