語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » Lv.10 » 【exalt – 賛美する、高揚させる】

【exalt – 賛美する、高揚させる】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「Exalt」は、ラテン語の「exaltare」から来ています。これは「ex-」(上へ)と「altus」(高い)が結合したもので、「高める」や「昇る」という意味です。「Exalt」はもともと物理的な高さを増すことを意味していましたが、時間が経つにつれ、人や神への賛美、精神的な高揚、または地位や名誉を高めるという意味で用いられるようになりました。現代英語では、特に人の能力や品質を高く評価し、賞賛する、または感情や精神状態を高める意味で使われます。

“Exalt” originates from the Latin word “exaltare,” a combination of “ex-” (up) and “altus” (high), meaning “to raise” or “to elevate.” Initially, it referred to the action of increasing something in physical height, but over time, its usage expanded to include praising people or gods, elevating someone’s spirit or mood, or enhancing one’s status or honor. In contemporary English, it is particularly used to highly regard and praise someone’s abilities or qualities, or to elevate emotions or mental states.

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語

  1. Glorify: 栄光を与える、賛美する。何かまたは誰かを高く評価し、称賛する行為。
  2. Elevate: 高める。文字通りまたは比喩的に、何かを上の位置に持ち上げること。
  3. Praise: 賞賛する。優れた行いや特性に対する承認や感謝を表現する。
  4. Laud: 称賛する。公に認めて高く評価する。
  5. Magnify: 大きくする、賞賛する。重要性や価値を強調する。

反対語

  1. Denigrate: 貶める。不当に批判し、価値を下げる行為。
  2. Belittle: 軽視する。価値や重要性を小さく見せること。
  3. Demean: 低下させる。品位や価値を下げる。
  4. Depreciate: 価値を下げる。価値や重要性を減少させる。
  5. Disparage: 蔑む。他人の価値や能力を低く評価し、けなす。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

The audience exalted the talented singer with a standing ovation.
(観客は優れた歌手をスタンディングオベーションで賞賛した。)

His remarkable achievements in the field of science have exalted him to the status of a renowned scientist.
(彼の科学の分野での優れた業績は、彼を名だたる科学者の地位に高めた。)

The breathtaking view from the mountaintop exalted their spirits and filled them with awe.
(山頂からの息をのむような景色は彼らの気持ちを高揚させ、畏敬の念を抱かせた。)

The poem beautifully exalts the power and beauty of nature.
(その詩は自然の力と美しさを美しく賛美している。)

The charismatic leader’s words exalted the crowd, inspiring them to take action.
(カリスマ性のあるリーダーの言葉は群衆を高揚させ、行動を起こすように鼓舞した。)

【exalt – 賛美する、高揚させる】のコロケーション

  1. Exalt someone’s virtues: ある人の美徳を賛美する。人の良い品質や行動を高く評価し、称賛する行為。
  2. Exalt the name of God: 神の名を高める。宗教的な文脈で、神の偉大さや崇高さを讃える。
  3. Exalt a person to a higher position: ある人をより高い地位に高める。仕事や社会的な状況において、人を昇進させること。
  4. Exalt the spirit: 精神を高揚させる。芸術作品や音楽、美しい自然などによって、人の心を喜びや感動で満たすこと。
  5. Exalt a cause: ある原因や目的を賛美する。社会的、政治的な運動や理念を支持し、その価値を高く評価すること。

「Exalt」は、人や物事の価値を認め、その重要性や美徳を称賛することを意味します。この行為は、精神的な高揚をもたらしたり、特定の人物や概念の社会的な地位を向上させたりする効果があります。

Exalt someone’s virtuesは、人の持つ美徳や優れた品質を高く評価し、称賛することを指します。これにより、その人の良い行いや性格が他者に知られ、尊敬されるようになります。

Exalt the name of Godは、宗教的な文脈で神の偉大さや聖性を讃える行為を意味します。これは信仰心の表れであり、信者の精神的な充実に繋がります。

Exalt a person to a higher positionは、ある人物をより高い地位やランクに昇進させることを指します。職場や社会において、その人の貢献や能力を認め、報いる行為です。

Exalt the spiritは、美術や音楽、自然の美しさなどを通じて、人の心を喜びや感動で満たすことを指します。これは、人々の内面的な豊かさを高める効果があります。

Exalt a causeは、ある運動や理念を支持し、その価値や重要性を高く評価することを意味します。社会的または政治的な目的に対する支持や奨励の表れです。

これらのコロケーションを通じて、「exalt」がどのように人々の感情や精神状態を高め、社会的な認識を改善し、美徳や価値あるものを称賛するために使われるかが明らかになります。この言葉は、人間関係や社会全体にポジティブな影響を与える力を持っています。

“Exalt” signifies the act of recognizing and praising the value, importance, or virtues of people or things. This action can elevate the spirit or improve the social status of specific individuals or concepts.

Exalt someone’s virtues refers to highly valuing and praising a person’s virtues or excellent qualities. This makes the individual’s good deeds or character known and respected by others.

Exalt the name of God means to praise the greatness or sanctity of God in a religious context. It is an expression of faith and can lead to spiritual fulfillment for believers.

Exalt a person to a higher position points to promoting an individual to a higher rank or position. In the workplace or society, this act acknowledges and rewards the person’s contributions and abilities.

Exalt the spirit involves filling a person’s heart with joy or emotion through art, music, or the beauty of nature. This effect enriches people’s inner lives.

Exalt a cause means supporting a movement or principle and highly valuing its importance. It represents encouragement or support for a social or political objective.

Through these collocations, it becomes evident how “exalt” is used to uplift people’s emotions and mental states, enhance social recognition, and praise virtues or valuable entities. This word possesses the power to positively impact personal relationships and society as a whole.

exaltを使った英文法問題5問

  1. 語彙問題次のうち、exaltの意味として最も適切なものはどれですか?
    • a. 非難する
    • b. 軽視する
    • c. 賛美する
    • d. 中傷する
    解答と解説
    • c. 賛美するexaltは「称賛する、褒め称える、高める」という意味の動詞です。
  2. 空所補充次の文の( )内に入る最も適切な単語はどれですか?
    • The poet’s work ( ) the beauty of nature.
    • a. exalts
    • b. exalting
    • c. exalted
    • d. exaltation
    解答と解説
    • a. exalts主語がThe poet’s work(三人称単数)であり、文脈から現在形の動詞が適切であるため、exaltsが正解です。
  3. 語形変化次の文の( )内に入る適切な単語はどれですか?
    • The award ceremony was an ( ) of the company’s achievements.
    • a. exalt
    • b. exalting
    • c. exalted
    • d. exaltation
    解答と解説
    • d. exaltation空所には主語になる名詞が入ります。exaltationは「称賛、褒めたたえること」という意味の名詞です。
  4. 類義語の使い分け次の文の( )内に入る最も適切な単語はどれですか?
    • The team’s victory was ( ) by their fans.
    • a. exalted
    • b. praised
    解答と解説
    • a. exalted または b. praisedexaltとpraiseはどちらも「称賛する」という意味ですが、exaltは「非常に高く評価する、称賛する」というニュアンスが強く、praiseは「褒める、称賛する」という一般的な意味で使われます。この文脈では、どちらの単語も適切です。
  5. 文法的な誤りの指摘次の文には文法的な誤りが1箇所あります。その誤りを含む部分を指摘し、正しい形に直してください。
    • The ancient Egyptians would exalt their pharaoh as a god.
    解答と解説
    • 誤りはありません。この文は文法的に正しいです。would exaltは「~として称賛した」という過去の習慣的な行動を表しています。