【emit – 放出する】

語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » ☆初級単語 » 【emit – 放出する】/”The Glow of Connection: Emitting Bonds in Neo-Tokyo” – 「つながりの輝き:ネオ東京で絆を放出する」

【Emit – 放出する】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「emit」は、17世紀にラテン語の「emittere」から派生した言葉です。元々は「送り出す」という意味を持ち、物質やエネルギーを放出する行為を表現するために使われていました。語源的には、ラテン語の「e-」(外に向かうことを示す接頭辞)と「mittere」(送る)が組み合わさっています。この言葉は、光、音、熱、ガスなど、さまざまな形態の放出や放射を表現するために広く使用されています。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. Release – 放出する、解放する
  2. Discharge – 排出する、放電する
  3. Exude – 分泌する、漏れ出る
  4. Radiate – 放射する、発散する
  5. Eject – 吹き出す、排出する

反対語:

  1. Absorb – 吸収する、受け止める
  2. Inhale – 吸い込む、吸引する
  3. Retain – 保持する、留めておく
  4. Suppress – 抑える、抑制する
  5. Conceal – 隠す、秘密にする

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. Emit – 放出する、発する
  2. Emitting – 放出している、発している
  3. Emission – 放出、排出
  4. Emittee – 受け手、受動者
  5. Emittance – 放射率、発散率

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The chimney emitted thick smoke into the air. (煙突から濃い煙が空中に放出された。)
  2. The flowers emitted a sweet fragrance. (花々が甘い香りを発していた。)
  3. The factory emits harmful chemicals into the river. (工場が有害な化学物質を川に排出している。)
  4. The speaker emitted a loud sound during the presentation. (プレゼン中にスピーカーから大きな音が出た。)
  5. The radioactive material emits radiation that can be harmful to humans. (放射性物質は人体に有害な放射線を放出する。)

【emit – 放出する】のコロケーション

  1. Emit Light – 「光を放出する」。この表現は、電球や太陽などが光を放つことを示す際に使用されます。
  2. Emit Radiation – 「放射線を放出する」。放射性物質や医療機器などが放射線を出す場合に使われます。
  3. Emit Sound – 「音を放出する」。音を出す機器や生物(鳥の鳴き声など)について説明する際に使用されます。
  4. Emit Heat – 「熱を放出する」。加熱器具や化学反応などが熱を生じさせる場合に使われます。
  5. Emit Carbon Dioxide – 「二酸化炭素を放出する」。工場や自動車などが環境にCO2を排出する際に使われる表現です。
  6. Emit Odor – 「臭いを放出する」。悪臭を放つ物質や生物について説明するときに用いられます。

“The Glow of Connection: Emitting Bonds in Neo-Tokyo” – 「つながりの輝き:ネオ東京で絆を放出する」

In the heart of the bustling city of Neo-Tokyo, a strange phenomenon was occurring: every night, the ancient cherry tree in the central park would mysteriously emit a soft, glowing light. ネオ東京の賑やかな街の中心で、奇妙な現象が起こっていた:毎晩、中央公園の古い桜の木が不思議にも柔らかく光り輝く光を放出していた。

Curious, young scientist Aiko decided to investigate. She discovered that the tree didn’t just emit light; it also emitted a faint, harmonious sound, like a melody. 好奇心旺盛な若い科学者アイコは調査を決意した。彼女はその木が光を放出するだけでなく、メロディーのようなかすかで調和のとれた音も放出していることを発見した。

One evening, as Aiko was examining the tree, it suddenly emitted a burst of colorful light, enveloping her in a dazzling spectrum. ある夜、アイコが木を調べていると、突然、木はカラフルな光を放出し、彼女を眩い光のスペクトルで包み込んだ。

To her amazement, Aiko found that she could now emit thoughts in the form of visible, shimmering waves, communicating with the tree. 驚いたことに、アイコは今、見える、きらめく波の形で思考を放出することができ、木とコミュニケーションを取ることができた。

As days passed, people gathered to witness the magical tree that could emit light, sound, and now, a bond with a human. The tree of Neo-Tokyo had become a symbol of hope, emitting a message of harmony and connection in a world that often felt too chaotic. 日が経つにつれて、人々は光と音、そして今や人間との絆を放出できる魔法の木を目撃するために集まった。ネオ東京の木は、しばしば混沌と感じられる世界で、調和とつながりのメッセージを放出する希望の象徴となっていた。