【Escape – 逃げる】の語源・類義語・反対語・例文など
【Escape – 逃げる】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「escape」という単語は、13世紀の中英語の「escapen」という言葉から派生しています。これは古フランス語の「eschaper」に由来し、ラテン語の「excappare」(外に出る)から形成されました。元々は「逃げる」という意味で使われ、現代の英語でもその意味を持ち続けています。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語:
- flee(逃げる)
- run away(逃げる)
- elude(逃れる)
- evade(回避する)
- bolt(飛び出す)
反対語:
- stay(留まる)
- remain(とどまる)
- endure(耐える)
- confront(立ち向かう)
- face(直面する)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- Evade(回避する): 物理的な逃避だけでなく、義務や責任を回避することも指します。
- Flee(逃げる): 急いで逃げることを強調し、危険や脅威からの急速な逃走を指します。
- Elude(逃れる): 逃げることに成功した状態を示し、しばしば捕捉や理解からの逃避を意味します。
- Avoid(避ける): 状況や人を避けることを意味し、直接的な危険から逃れることだけでなく、不快な状況からの回避も含まれます。
- Dodge(かわす): 特に身体的な動作で何かを巧みにかわすことを指します。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The prisoner managed to escape from the high-security prison by digging a tunnel. (囚人は地下トンネルを掘ることで、厳重警備の刑務所から逃げることに成功しました。)
- The children escaped from the burning building just in time before the firefighters arrived. (消防士が到着する直前に、子供たちは燃えている建物から逃げ出しました。)
- She went on vacation to escape the stress of work and relax on the beach. (彼女は仕事のストレスから逃れ、ビーチでリラックスするためにバケーションに出かけました。)
- The main character in the novel dreams of escaping her mundane life and exploring the world. (小説の主人公は退屈な日常生活から抜け出し、世界を探検することを夢見ています。)
- Music has the power to make us escape reality and experience a range of emotions. (音楽には現実から逃れ、さまざまな感情を体験する力があります。)
【Escape – 逃げる】のコロケーションを教えてください
- Escape route: 逃げ道
- Escape plan: 脱出計画
- Escape attempt: 脱出試み
- Narrow escape: 間一髪の逃走
- Escape from reality: 現実逃避
- Escape prisoner: 脱獄囚
- Escape artist: 脱出術師(脱獄や手錠からの脱出を得意とする人)
- Escape velocity: 脱出速度(物体が重力を克服して宇宙に飛び出すために必要な最小の速度)
- Escape clause: 逃れるための条項(契約などから逃れるための特別な条項)
- Make an escape: 逃げる
「Escape」という言葉は、「逃げる」や「脱出する」という意味で、危険や困難な状況から抜け出すことを指します。たとえば、「Escape route」は「逃げ道」を意味し、緊急時に安全な場所へ逃れるための経路を指します。これは、避難計画や緊急事態の際に非常に重要な役割を果たします。
「Escape plan」は「脱出計画」を意味し、危険な状況から安全に逃れるための具体的な計画を指します。これは、脱出のための準備や手順を明確にするために使われます。
「Escape attempt」は「脱出の試み」を意味し、何らかの方法で逃げようとする行動を指します。これは、成功するかどうかは別として、脱出しようとする意志や努力を表します。
「Narrow escape」は「間一髪の逃走」を意味し、非常に危険な状況からかろうじて逃れることを指します。これは、極めて困難な状況でのギリギリの脱出を強調する表現です。
「Escape from reality」は「現実逃避」を意味し、日常のストレスや問題から一時的に逃れたいという気持ちを指します。これは、読書や映画鑑賞などで心を休めるために使われることが多いです。
「Escape prisoner」は「脱獄囚」を意味し、刑務所や拘置所から逃げ出した囚人を指します。これは、法的な拘束から逃げ出した人を表します。
「Escape artist」は「脱出術師」を意味し、脱獄や手錠からの脱出を得意とする人を指します。これは、エンターテイメントの分野でも使われ、見事な脱出技術を持つ人々を指します。
「Escape velocity」は「脱出速度」を意味し、物体が地球や他の天体の重力を克服して宇宙に飛び出すために必要な最小の速度を指します。これは、宇宙探査やロケット打ち上げに関する科学的な概念です。
「Escape clause」は「逃れるための条項」を意味し、契約などから逃れるために特別に設けられた条項を指します。これは、契約上の義務や責任を回避するための条項として用いられます。
最後に、「Make an escape」は「逃げる」を意味し、実際に逃げる行動を取ることを指します。これは、急いで危険な状況から離れることを表します。
これらの表現は、「Escape」がさまざまな状況や文脈でどのように使われるかを示し、人々が危険や困難から逃れるための方法を具体的に示しています。
The word “Escape” means “to flee” or “to break free,” and it refers to getting away from danger or a difficult situation. For example, “Escape route” means “a route to escape,” and it refers to the path used to reach safety during an emergency. This plays a crucial role in evacuation plans and during emergencies.
“Escape plan” refers to “a plan to escape,” meaning a specific strategy for safely getting away from a dangerous situation. It is used to clarify the preparations and steps needed for an escape.
“Escape attempt” means “an attempt to escape,” referring to the act of trying to get away using any means. Whether successful or not, it expresses the intention and effort to escape.
“Narrow escape” means “a close escape,” referring to barely escaping from a very dangerous situation. This expression emphasizes a narrow escape in a highly difficult situation.
“Escape from reality” means “escaping from reality,” which refers to the desire to temporarily get away from everyday stress or problems. It is often used when engaging in activities like reading or watching movies to relax the mind.
“Escape prisoner” means “an escaped prisoner,” referring to a prisoner who has broken out of jail or detention. This term describes someone who has fled from legal confinement.
“Escape artist” means “an escape artist,” referring to a person who is skilled at escaping from confinements like prisons or handcuffs. It is also used in the entertainment field to describe individuals with remarkable escape skills.
“Escape velocity” means “the escape velocity,” referring to the minimum speed required for an object to overcome the gravitational pull of the Earth or other celestial bodies and travel into space. This is a scientific concept related to space exploration and rocket launches.
“Escape clause” means “a clause to escape,” referring to a special provision included in a contract that allows one to avoid obligations. It is used to avoid contractual duties or responsibilities.
Finally, “Make an escape” means “to escape,” referring to the act of fleeing or getting away from a situation. It denotes quickly moving away from a dangerous situation.
These expressions demonstrate how “Escape” is used in various situations and contexts to specifically describe methods by which people get away from danger or difficulties.
文法問題
問題1
The prisoner managed to _ from the high-security prison last night.
- (A) escape
- (B) escapes
- (C) escaped
- (D) escaping
解説:
「escape」は「逃げる」という意味の動詞です。この文は過去の出来事について述べているため、過去形の「escaped」が適切です。
正解: (C) escaped
問題2
We need a plan to _ the building safely in case of a fire.
- (A) escape
- (B) escapes
- (C) escaped
- (D) escaping
解説:
「escape」は「逃げる」という意味の動詞です。この文では、火事の場合に安全に建物から逃げる計画について述べているため、動詞の原形「escape」が適切です。
正解: (A) escape
問題3
The cat _ from the house whenever someone leaves the door open.
- (A) escape
- (B) escapes
- (C) escaped
- (D) escaping
解説:
「escape」は「逃げる」という意味の動詞です。この文は一般的な事実を述べているため、現在形の「escapes」が適切です。
正解: (B) escapes
問題4
He is always talking about his dream to _ to a tropical island.
- (A) escape
- (B) escapes
- (C) escaped
- (D) escaping
解説:
「escape」は「逃げる」という意味の動詞です。この文では「彼の夢」について述べており、動詞の原形「escape」が適切です。
正解: (A) escape
問題5
The movie was so boring that she felt an overwhelming desire for _.
- (A) escape
- (B) escapes
- (C) escaped
- (D) escaping
解説:
この文では、「escape」は名詞として使われており、「逃避」という意味を持ちます。文脈に合うのは名詞形の「escape」です。
正解: (A) escape