語源・類義語・反対語・例文など
【dominate – 支配する】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「dominate」という単語の語源は、ラテン語の「dominari」に由来します。「dominari」は「支配する」や「統治する」という意味を持ち、これ自体は「dominus(主人、所有者)」から派生しています。この語源は、力や権威を行使すること、または他者や状況に対する支配的な影響を意味していることを反映しています。時間を経て、英語の「dominate」に発展し、同様に「支配する」や「優位に立つ」という意味で使われるようになりました。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語:
- Control(制御する)
- Rule(統治する)
- Govern(治める)
- Command(指揮する)
- Overpower(圧倒する)
- Overwhelm(圧倒する)
- Subjugate(征服する)
- Reign(支配する、君臨する)
- Prevail(優勢である)
反対語:
- Submit(従う)
- Surrender(降伏する)
- Yield(屈する)
- Obey(服従する)
- Follow(従う)
- Comply(従う)
- Serve(仕える)
- Be subordinate(従属する)
- Be inferior(劣る)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- Domineer – この単語も「支配する」という意味を持ちますが、より強制的で独裁的なニュアンスがあります。例えば、家庭や職場での圧倒的な支配を表す際に使われます。
- Govern – 「治める」や「統治する」という意味で、「dominate」と似ていますが、より政治的な管理や権力の行使を指すことが多いです。
- Control – 「制御する」という意味で、「dominate」と似ていますが、より広範なコントロールや管理を表すことがあります。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The dictator tried to dominate every aspect of people’s lives through strict control. (独裁者は厳格な統制を通じて人々の生活のあらゆる側面を支配しようとしました。)
- The team dominated the game from start to finish, scoring multiple goals. (チームは試合を最初から最後まで支配し、複数のゴールを決めました。)
- The multinational corporation dominates the market with its superior products and extensive distribution network. (その多国籍企業は優れた製品と広範な流通網によって市場を支配しています。)
- The king’s portrait dominated the grand hall, showcasing his power and authority. (王の肖像画が壮大なホールを支配し、彼の力と権威を示していました。)
- Her strong personality and assertiveness allowed her to dominate the boardroom discussions. (彼女の強い個性と断固たる態度により、彼女は取締役会の議論を支配することができました。)
【Dominate – 支配する】のコロケーション
- Dominate the market – 市場を支配する
- Dominate the game – ゲームを支配する
- Dominate the conversation – 会話を支配する
- Dominate the industry – 業界を支配する
- Dominate the competition – 競争を支配する
「チェスの支配者:ティムの栄光の日」 – “Checkmate Dominance: Tim’s Day of Glory”
Once upon a time, in the world of chess, there was a young prodigy named Tim. Tim had a unique ability to dominate his opponents with his innovative strategies.
「かつて、チェスの世界に若き天才、ティムという少年がいました。ティムは、彼の革新的な戦略で対戦相手を支配するというユニークな能力を持っていました。」
One day, he faced a formidable opponent, a grandmaster named Ivan. Ivan was known to dominate the chess world with his aggressive and unpredictable moves.
「ある日、彼は強大な対戦相手、イヴァンという名のグランドマスターと対戦しました。イヴァンは、彼の攻撃的で予測不可能な動きでチェスの世界を支配することで知られていました。」
However, Tim was not intimidated. He had a plan to dominate the game. He started with a series of unexpected moves that left Ivan puzzled.
「しかし、ティムは怖がりませんでした。彼はゲームを支配するための計画を持っていました。彼は、イヴァンを困惑させる一連の予想外の動きから始めました。」
As the game progressed, Tim continued to dominate, leaving Ivan struggling to keep up. The spectators watched in awe as the young prodigy outmaneuvered the grandmaster.
「ゲームが進むにつれて、ティムは支配を続け、イヴァンはついていくのに苦労しました。観客たちは、若き天才がグランドマスターを出し抜くのを驚きの眼差しで見つめていました。」
In the end, Tim managed to dominate the game and won against Ivan. His victory proved that even in a world dominated by experienced grandmasters, a young prodigy could still make his mark.
「最終的に、ティムはゲームを支配し、イヴァンに勝利しました。彼の勝利は、経験豊富なグランドマスターに支配された世界でも、若き天才がまだ彼の印を残すことができることを証明しました。」
練習問題
問題1:
The team’s star player 【 】 the game, scoring five goals.
(A) controlled
(B) dominated
(C) managed
(D) commanded
この文は「チームのスタープレーヤーが試合を支配し、5ゴールを決めた」という内容の文です。
選択肢の中で、スポーツの試合を圧倒的に支配するという意味で一番適切なのは(B) “dominated”(支配した)です。スポーツの文脈では、”dominate”は特定のプレーヤーやチームが他の競争者より優れていて、絶対的な力を持っていることを意味します。
それに対して、他の選択肢は以下の理由で不適切です。
(A) “controlled”(制御した)は、一般的には何かを管理・制御するという意味であり、特にスポーツの試合を「支配する」の意味では少し弱い表現です。プレーヤーが試合全体を絶対的に支配したことを強調するためには、”dominate”の方がより強い表現となります。
(C) “managed”(管理した)は、「なんとかうまくやり遂げる」や「手配する」などの意味で、一人のプレーヤーが試合を圧倒的に支配するという状況には適していません。
(D) “commanded”(指揮した)も、「指揮する」や「命令する」といった意味があり、ある事を統率・指導するという意味ですが、”dominate”ほど試合全体を支配したという強い意味合いはありません。
したがって、最も適切な答えは(B) “dominated”です。
問題2:
The company aims to 【 】 the market with its innovative products.
(A) conquer
(B) dominate
(C) surpass
(D) outperform
この文は、「その企業は、その革新的な製品で市場を支配することを目指している」という内容の文です。
選択肢の中で、市場を圧倒的に支配するという意味で一番適切なのは(B) “dominate”(支配する)です。ビジネスの文脈では、”dominate”は特定の企業や製品が市場において他の競争者より優れていて、絶対的な地位を持っていることを意味します。
それに対して、他の選択肢は以下の理由で不適切です。
(A) “conquer”(征服する)は、一般的には敵を征服する、または困難を克服するという意味で、市場を「支配する」という意味では少し直訳的過ぎます。市場における競争は戦争ではないため、「征服する」よりも「支配する」の方が適切です。
(C) “surpass”(超越する)は、「他者を超える」または「期待値を上回る」ことを意味しますが、これは市場全体を支配するという意味ではありません。
(D) “outperform”(性能が上回る)は、「他者よりも優れたパフォーマンスを発揮する」ことを意味しますが、これも市場全体を支配するという意味ではありません。
したがって、最も適切な答えは(B) “dominate”です。
問題3:
The professor’s expertise 【 】 the discussion, guiding the conversation towards a specific topic.
(A) influenced
(B) dominated
(C) controlled
(D) directed
この文は、「教授の専門知識が議論を支配し、会話を特定の話題に向けた」という内容の文です。
選択肢の中で、議論を主導し特定の方向に導くという意味で最も適切なのは(B) “dominated”(支配した)です。一般的に “dominate”は、ある人物や観念が特定の状況や環境を統制し、その中で主要な役割を果たしていることを表します。
それに対して、他の選択肢は以下の理由で不適切です。
(A) “influenced”(影響を与えた)は、一定の影響力を持つことを示しますが、「議論を主導する」や「特定の方向に導く」という意味では弱いです。
(C) “controlled”(制御した)は、「支配する」よりも強制的な意味合いがあります。一方で、教授が議論を「制御する」という表現は、議論の自由な流れを抑制しているかのように思われる可能性があります。
(D) “directed”(指導した)は、「特定の方向に導く」意味では適切ですが、教授が議論全体を主導し、その流れを決定したというニュアンスを完全には表現していません。
したがって、最も適切な答えは(B) “dominated”です。