語源・類義語・反対語・例文
【Detach – 切り離す】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「Detach」という単語は、フランス語の「détacher」から来ており、これはさらに古フランス語の「destachier」に由来します。「destachier」は「de-」(離れて)と「tachier」(つなげる、タックする)から成り立っており、文字通りには「つながりを解除する」という意味です。ラテン語の「detegere」が根源で、「tegere」(カバーする)と関連しています。
英語に取り入れられた「detach」は、「分離する」や「切り離す」という意味で使われます。物理的な接続や感情的な結びつきを解く行為を指すため、軍事的な文脈で部隊を分ける際や、心理学的な文脈で感情を引き離す際に使用されることがあります。
The word “detach” comes from the French “détacher,” which originates from the Old French “destachier.” This term is formed from “de-” (away) and “tachier” (to tack or fasten), literally meaning “to unfasten.” The root of this can be traced back to the Latin “detegere,” which is related to “tegere” (to cover).
In English, “detach” is used to mean “to separate” or “to disconnect.” It refers to the action of undoing physical connections or emotional ties. This term is frequently used in military contexts to describe the division of troops, as well as in psychological contexts to refer to detaching emotions.
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語:
- separate – 分ける
- disengage – 解放する
- disconnect – 接続を解除する
- disassociate – 関連を断つ
- unfasten – 締め付けを解く
反対語:
- attach – くっつける
- connect – 接続する
- fasten – 締め付ける
- join – 結合する
- link – 連結する
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
Attack(攻撃する):「Detach」と似た発音とスペルを持つ単語ですが、意味や使われる文脈は異なります。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- Please detach the bottom portion of the form and keep it for your records. (フォームの下部を切り離して、自分の記録として保管してください。)
- It’s important to detach yourself from negative influences to maintain a positive mindset. (ポジティブな心の状態を保つためには、否定的な影響から自分自身を切り離すことが重要です。)
- The artist detached the canvas from the frame to prepare it for exhibition. (芸術家は展示のためにキャンバスをフレームから取り外しました。)
- The company decided to detach its subsidiary and run it as an independent entity. (その会社は子会社を独立した組織として切り離し、運営することを決定しました。)
- It’s essential to detach emotions from decision-making in order to maintain objectivity. (客観性を保つために、感情を切り離して意思決定することが重要です。)
コロケーション
- detach from reality
- 意味:現実から切り離す
- detach oneself
- 意味:自分を切り離す
- detach a part
- 意味:部品を切り離す
- detach the label
- 意味:ラベルを剥がす
- detach the trailer
- 意味:トレーラーを切り離す
- detach emotions
- 意味:感情を切り離す
- detach the cable
- 意味:ケーブルを外す
- detach the module
- 意味:モジュールを分離する
「detach」とは、日本語で「切り離す」という意味を持ち、何かを物理的または精神的に分離することを表現する際に使われます。それでは、具体的なコロケーションを見ていきましょう。
まず、「detach from reality」という表現があります。これは「現実から切り離す」という意味で、現実の状況や問題から離れることを指します。また、「detach oneself」は「自分を切り離す」という意味で、状況や感情から自分を距離を置くことを示します。
次に、「detach a part」というコロケーションがあります。これは「部品を切り離す」という意味で、機械や装置の一部を取り外すことを表します。「detach the label」は「ラベルを剥がす」という意味で、物からラベルを取り除くことを示します。
「detach the trailer」は「トレーラーを切り離す」を意味し、車両からトレーラーを分離することを指します。「detach emotions」は「感情を切り離す」という意味で、感情をコントロールして距離を置くことを表します。
さらに、「detach the cable」は「ケーブルを外す」を意味し、デバイスや機器からケーブルを取り外すことを指します。そして、「detach the module」は「モジュールを分離する」という意味で、システムから特定のモジュールを取り外すことを示します。
“Detach” means “to separate” in Japanese and is used to express the act of physically or mentally separating something. Let’s look at some specific collocations.
First, there is the expression “detach from reality.” This means “to detach from reality” and refers to distancing oneself from real-life situations or problems. Additionally, “detach oneself” means “to separate oneself” and indicates distancing oneself from situations or emotions.
Next, there is the collocation “detach a part.” This means “to detach a part” and refers to removing a component from a machine or device. “Detach the label” means “to peel off the label” and indicates removing a label from an object.
“Detach the trailer” means “to detach the trailer” and refers to separating a trailer from a vehicle. “Detach emotions” means “to separate emotions” and indicates controlling and distancing oneself from emotions.
Furthermore, “detach the cable” means “to unplug the cable” and refers to removing a cable from a device or equipment. “Detach the module” means “to separate the module” and indicates removing a specific module from a system.
英単語 “detach” を使った文法問題
- 次の文の空欄に適切な形を選びなさい。
The technician carefully ____ the wires from the device.
- (a) detached
- (b) detaching
- (c) detaches
解答: (a) detached 解説: 空欄には動詞の過去形が必要です。ここでは、技術者が慎重にワイヤーを「取り外した」という過去の出来事を表すため、過去形の “detached” が適切です。
- 次の文の空欄に入る最も適切な語句を選びなさい。
It is important to ____ yourself from the situation and consider it objectively.
- (a) detach
- (b) separate
- (c) disconnect
解答: (a) detach 解説: 3つの選択肢はどれも「切り離す」という意味合いを持っていますが、”detach” は特に感情的または精神的に距離を置くことを表す際に使われます。
- 次の文の誤りを訂正しなさい。
The coupon can be detaching from the magazine and used at the store.
解答: detaching → detached 解説: “can be detached” は「切り離すことができる」という受動態の表現です。ここでは、クーポンが雑誌から切り離せることを表すため、過去分詞の “detached” を使う必要があります。
- 次の単語を使って意味の通る文章を作りなさい。
detach from reality
解答例: After the accident, he seemed to detach from reality and became withdrawn.解説: “detach from reality” は「現実から離れる」という意味です。この例文では、事故の後、彼が現実から離れてしまったかのように引きこもってしまったことを表しています。
- 次の文を “detach” を使って書き換えなさい。
The hiker removed his backpack and set it on the ground.
解答例: The hiker detached his backpack and set it on the ground.解説: 元の文では「取り外す」という意味の “removed” が使われていますが、ここでは同じ意味を表す “detached” を使っています。