語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » Lv.20 » 【escutcheon – 盾形の紋章】

【Escutcheon – 盾形の紋章】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「Escutcheon」は、中英語の「escuchon」から派生した単語です。元々は「盾」を意味する言葉であり、紋章学において盾形の紋章や家族の紋章を指します。紋章は、個人や家族の識別や象徴として使用される図案やデザインであり、盾形の形状が特徴的です。この単語は、特にヘラルディック(紋章学)の文脈で使用され、紋章や紋章学に関連する文化的な要素を表現するために用いられます。

“Escutcheon” is a word derived from Middle English “escuchon.” Originally, it meant “shield” and in heraldry, it refers to a shield-shaped coat of arms or a family crest. Coats of arms are designs or patterns used to identify or symbolize an individual or family, and are typically characterized by their shield-like shape. This term is particularly used in the context of heraldry, where it is employed to express elements related to coats of arms or the cultural aspects associated with heraldry.

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. Shield – 「盾」と訳され、一般的な防御具や紋章の表現で使われる。
  2. Coat of Arms – 「紋章」と訳され、家族や個人を象徴する図案やデザインを指す。
  3. Heraldic device – 「紋章装置」と訳され、紋章に用いられる図形や記号を指す。
  4. Crest – 「クレスト」「家紋」とも訳され、盾の上部に配置される紋章の一部を指す。

反対語:

「Escutcheon」は特定のヘラルディックアイテムを指すため、直接的な反対語は存在しませんが、紋章学の用語としての使用を考慮した場合、以下の用語が対比的な意味を持ちます。

  1. Blank shield – 「無地の盾」と訳され、どんな紋章も記されていない状態の盾を指す。
  2. Undecorated – 「装飾されていない」と訳され、何のデザインも施されていない状態を指す。

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

「Escutcheon」に似た単語としては、「Coat of Arms」や「Heraldry」があります。これらの単語も紋章や紋章学に関連しており、盾形の紋章や紋章学の要素を指す場合に使用されます。ただし、「Escutcheon」はより具体的に盾形の形状を指す傾向があるため、注意が必要です。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. ・ The escutcheon displayed a golden lion on a blue background, symbolizing courage and loyalty. (その紋章は青い背景に金色のライオンが描かれており、勇気と忠誠心を象徴しています。)
  2. ・ The family’s escutcheon featured a silver tower on a black shield, representing strength and fortitude. (その家族の紋章には黒い盾の上に銀の塔が描かれており、力強さと不屈の精神を表しています。)
  3. ・ The king’s escutcheon was adorned with intricate patterns and multiple heraldic symbols, denoting his royal lineage. (王の紋章には緻密な模様と複数の紋章学的なシンボルが飾られており、彼の王室の血統を示しています。)
  4. ・ The knight proudly displayed his family’s escutcheon on his armor, signifying his noble heritage. (その騎士は誇らしげに彼の家族の紋章を鎧に掲げ、彼の高貴な血統を示しています。)
  5. ・ The castle gate was adorned with a large escutcheon, representing the ruling family and their authority. (城の門は大きな紋章が飾られており、統治する家族とその権威を象徴しています。)

コロケーション

  • Family escutcheon
  • 家族の盾形紋章
  • Royal escutcheon
  • 王室の盾形紋章
  • Armorial escutcheon
  • 紋章の盾形紋章
  • Heraldic escutcheon
  • 紋章学の盾形紋章
  • Blank escutcheon
  • 空白の盾形紋章
  • Quartered escutcheon
  • 四分割された盾形紋章
  • Engraved escutcheon
  • 彫刻された盾形紋章

まず、「Family escutcheon」というコロケーションは、家族の盾形紋章を意味します。これは、特定の家族に関連する紋章を指す際に使用されます。

次に、「Royal escutcheon」は、王室の盾形紋章を表します。王室に関連する紋章を示す際に使われます。

「Armorial escutcheon」という表現は、紋章の盾形紋章を意味し、特定の紋章に関連する盾形のデザインを指します。

また、「Heraldic escutcheon」は、紋章学の盾形紋章を指します。紋章学における盾形の紋章を説明する際に使用されます。

「Blank escutcheon」は、空白の盾形紋章を意味し、デザインや詳細がまだ描かれていない盾形の紋章を表します。

「Quartered escutcheon」は、四分割された盾形紋章を指し、紋章が四つに分かれているデザインを説明する際に用いられます。

最後に、「Engraved escutcheon」は、彫刻された盾形紋章を意味します。盾形紋章に詳細な彫刻が施されていることを示す表現です。

Firstly, the collocation “Family escutcheon” means a family escutcheon. It is used to refer to a coat of arms associated with a particular family.

Next, “Royal escutcheon” represents a royal escutcheon. It is used to indicate a coat of arms related to the royal family.

The expression “Armorial escutcheon” means an armorial escutcheon, referring to a shield-shaped design associated with a particular coat of arms.

Additionally, “Heraldic escutcheon” refers to a heraldic escutcheon. It is used to describe shield-shaped escutcheons in heraldry.

“Blank escutcheon” means a blank escutcheon, representing a shield-shaped escutcheon with no design or details yet depicted.

“Quartered escutcheon” refers to a quartered escutcheon, used to describe a design where the escutcheon is divided into four parts.

Finally, “Engraved escutcheon” means an engraved escutcheon. It indicates that detailed engravings have been made on the shield-shaped escutcheon.

文法問題:escutcheon

  1. 次の文の空欄に入る最も適切な単語を選びなさい。
  • The knight’s family ____ was proudly displayed on his shield.
    • (a) escutcheon
    • (b) crest
    • (c) emblem
    • (d) insignia

解答と解説: (a) escutcheon

escutcheon は「盾形の紋章」という意味です。crest は「頂上」「家紋」、emblem は「象徴」「紋章」、insignia は「記章」「勲章」という意味で、文脈に最も合うのは escutcheon です。

  1. 次の文の誤りを訂正しなさい。
  • The escutcheons on the castle walls were a reminder of the noble families who had once lived there.

解答と解説: escutcheons

escutcheon は単数形です。ここでは、城壁に複数の紋章があったことを示すため、複数形の escutcheons が適切です。

  1. 次の文の空欄に入る適切な形を選びなさい。
  • The ____ of the United States features a bald eagle.
    • (a) escutcheon
    • (b) escutcheons
    • (c) escutcheoned
    • (d) escutcheoning

解答と解説: (a) escutcheon

escutcheon は名詞で「盾形の紋章」という意味です。ここでは、米国の紋章について述べているため、名詞の escutcheon が適切です。

  1. 次の2つの文がほぼ同じ意味になるように、空欄に適切な単語を入れなさい。
  • The family’s escutcheon was a symbol of their noble lineage.
  • The family’s escutcheon was a ____ of their noble lineage.

解答と解説: representation

“The family’s escutcheon was a representation of their noble lineage.” で「その家の紋章は、彼らの高貴な血統を表すものだった」という意味になります。

  1. 次の文を escutcheon を使って書き換えなさい。
  • The coat of arms on the knight’s armor identified him as a member of a powerful family.

解答と解説: The escutcheon on the knight’s armor identified him as a member of a powerful family.

coat of arms を escutcheon に置き換えることで、より具体的に「盾形の紋章」であることが強調されます。