語源・類義語・反対語・例文
【Camaraderie – 仲間意識】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「Camaraderie」(仲間意識)という単語の語源は、フランス語の「camarade」に由来します。「camarade」は「仲間」や「同僚」を意味し、さらに遡るとスペイン語の「camarada」に由来し、これは「部屋を共有する仲間」という意味です。スペイン語の「camarada」は、ラテン語の「camera」または「camara」(部屋)に由来します。
この背景から、「camaraderie」という言葉は、もともと「部屋を共有する仲間」という概念から発展し、共通の目的や経験を共有する人々の間に存在する信頼や友情を意味するようになりました。英語においては、特にチームやグループのメンバー間で感じられる友情や結束を表現する際に使用されます。
The word “camaraderie” originates from the French word “camarade,” which means “comrade” or “colleague.” This, in turn, derives from the Spanish word “camarada,” meaning “roommate” or “one who shares a room.” The Spanish term traces back to the Latin “camera” or “camara,” which means “room.”
From this background, the word “camaraderie” evolved from the concept of sharing a room with someone to signify the trust and friendship that exists among people who share a common purpose or experience. In English, it is particularly used to express the bond of friendship and solidarity among members of a team or group.
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語:
- comradeship – 同志的関係
- fellowship – 連帯感
- fraternity – 兄弟関係
- solidarity – 連帯
- companionship – 友情
反対語:
- animosity – 敵意
- antagonism – 敵対感
- hostility – 敵意
- estrangement – 疎遠
- alienation – 疎外感
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
“camaraderie” に似た単語で間違いやすいものとしては、”camera”(カメラ)、”comrade”(戦友)があります。これらの単語はスペルや音が似ているため、混同されることがありますが、意味や文脈が異なるので注意が必要です。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The team members developed a strong sense of camaraderie during their challenging expedition. (チームメンバーは困難な探検中に強い仲間意識を築きました。)
- The camaraderie among the actors on set was evident in their seamless collaboration during the filming process. (俳優たちの間には、撮影の過程での円滑な協力を通じて明らかな仲間意識がありました。)
- The military unit relied on the camaraderie and trust among its soldiers to successfully complete their missions. (その軍隊部隊は、兵士たちの仲間意識と信頼に頼って任務を成功裏に遂行しました。)
- The workplace fostered a culture of camaraderie, where employees supported and encouraged each other’s professional growth. (職場では、従業員がお互いの職業成長をサポートし励まし合う仲間意識の文化が育まれました。)
- The club organized social events to promote camaraderie among its members and create a sense of belonging. (クラブはメンバー間の仲間意識を促進し、所属意識を醸成するために社交イベントを企画しました。)
コロケーション
- Sense of camaraderie
- 仲間意識の感覚
- Build camaraderie
- 仲間意識を築く
- Foster camaraderie
- 仲間意識を育む
- Develop camaraderie
- 仲間意識を発展させる
- Strong camaraderie
- 強い仲間意識
- Team camaraderie
- チームの仲間意識
- Workplace camaraderie
- 職場の仲間意識
まず、「Sense of camaraderie」というコロケーションは、仲間意識の感覚を意味します。これは、グループやチーム内での親しみや一体感を感じる際に使用されます。
次に、「Build camaraderie」は、仲間意識を築くことを指します。信頼関係を形成し、チームの結束を強化する際に用いられます。
「Foster camaraderie」という表現は、仲間意識を育むことを意味し、メンバー間の友情や協力を促進する際に使われます。
また、「Develop camaraderie」は、仲間意識を発展させることを指します。既にある親しみや協力関係をさらに深める際に使用されます。
「Strong camaraderie」は、強い仲間意識を意味します。非常に親密で信頼に満ちた関係を指す際に用いられます。
「Team camaraderie」という表現は、チームの仲間意識を意味し、チーム内での一体感や結束を表現する際に使用されます。
最後に、「Workplace camaraderie」は、職場の仲間意識を指します。職場環境での協力関係や親しみを示す際に使われます。
Firstly, the collocation “Sense of camaraderie” means a sense of camaraderie. It is used to describe the feeling of friendliness and unity within a group or team.
Next, “Build camaraderie” refers to building camaraderie. It is used to form trust and strengthen team cohesion.
The expression “Foster camaraderie” means to foster camaraderie, and it is used to promote friendship and cooperation among members.
Additionally, “Develop camaraderie” refers to developing camaraderie. It is used to further deepen existing friendships and cooperative relationships.
“Strong camaraderie” means strong camaraderie. It is used to indicate a very close and trustful relationship.
The expression “Team camaraderie” refers to team camaraderie, and it is used to express unity and cohesion within a team.
Finally, “Workplace camaraderie” refers to workplace camaraderie. It is used to show cooperation and friendliness in a workplace environment.
文法問題:camaraderie
- 次の文の空欄に入る最も適切な単語を選びなさい。
- The team’s strong sense of ____ was evident in their ability to work together effectively.
- (a) camaraderie
- (b) friendship
- (c) companionship
- (d) fellowship
解答と解説: (a) camaraderie
camaraderie は「仲間意識」「友情」という意味で、特に同じ目的を持つ集団内での親密な関係を表します。friendship は「友情」、companionship は「交友関係」、fellowship は「仲間意識」「奨学金」などの意味がありますが、文脈に最も合うのは camaraderie です。
- 次の文の誤りを訂正しなさい。
- The camaraderie among the soldiers helped them through the difficult times.
解答と解説: 正解です。
camaraderie は不可算名詞で、単数形で使われます。文法的に正しいです。
- 次の文の空欄に入る適切な形を選びなさい。
- The team’s ____ was strengthened by their shared experiences and challenges.
- (a) camaraderie
- (b) camaraderies
- (c) camaraderic
- (d) camaraderically
解答と解説: (a) camaraderie
camaraderie は名詞で「仲間意識」という意味です。ここでは、チームの仲間意識について述べているため、名詞の camaraderie が適切です。
- 次の2つの文がほぼ同じ意味になるように、空欄に適切な単語を入れなさい。
- The group of friends had a strong sense of camaraderie.
- The group of friends had a strong ____ bond.
解答と解説: brotherly/sisterly
“The group of friends had a strong brotherly/sisterly bond.” で「その友人グループは強い仲間意識で結ばれていた」という意味になります。
- 次の文を camaraderie を使って書き換えなさい。
- The team members had a close friendship and worked well together.
解答と解説: The team members had a strong sense of camaraderie and worked well together.
close friendship を camaraderie に置き換えることで、同じ目標に向かって協力する仲間内の親密な関係であることが強調されます。