語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » Lv.17 » 【nadir – 最低点、底、頂点の対義語】

【nadir – 最低点、底、頂点の対義語】という単語の語源とか由来を知っていますか?

“Nadir”の語源は、アラビア語の”nazīr”(نظير)から派生しています。”Nazīr”は「対等の」「同じレベルの」といった意味を持ちます。”Nadir”は天球上で天体が見かけ上の最も低い位置に達する点を指す言葉であり、転じて比喩的に「最低点」「底」という意味を持つ名詞として使われます。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. trough (低点)
  2. bottom (最底部)
  3. low point (最低の時点)
  4. depth (深さ)

反対語:

  1. zenith (頂点)
  2. apex (最高点)
  3. summit (頂上)
  4. pinnacle (山の頂、最高点)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

“Nadir”は特定の意味を持つ名詞であり、混同されることは少ないですが、文脈によっては「natural」(自然の)、「naïve」(世間知らずの)、「nodular」(小節のある)などの似た音の単語と混同されることがあるかもしれません。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

“Nadir”は主に比喩的な意味で使われることが多く、特定のエピソードはありませんが、日常生活や歴史的な出来事において、困難や苦境の「最低点」を示す言葉として用いられることがあります。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. After a series of unfortunate events, his confidence reached its nadir, and he felt utterly defeated. (不運な出来事の連続の結果、彼の自信は最低点に達し、完全に打ちのめされた気分だった。)
  2. The economy hit its nadir during the recession, but it gradually started to recover. (経済は不況の間に最低点を記録したが、徐々に回復し始めた。)
  3. Despite reaching the nadir of her career, she didn’t lose hope and continued to work hard. (彼女はキャリアの最低点に達したにもかかわらず、希望を失わずに努力し続けた。)
  4. The team’s performance hit a nadir this season, with a string of losses and injuries to key players. (チームのパフォーマンスは今シーズン最低点に達し、主要な選手の連敗と怪我が続いた。)
  5. Despite facing the nadir of her personal life, she found strength in her friends’ support and love. (彼女は個人的な人生の最低点に立ち向かっても、友人たちの支援と愛に力を見出した。)

コロケーション

  • Reach a nadir
  • 最低点に達する
  • Hit the nadir
  • 底を打つ
  • Economic nadir
  • 経済の最低点
  • Political nadir
  • 政治的な最低点
  • Emotional nadir
  • 感情のどん底
  • Cultural nadir
  • 文化の低迷期
  • Nadir of one’s career
  • キャリアの底

まず、「Reach a nadir」というコロケーションは、最低点に達することを意味します。これは、物事や状況が最悪の状態になることを指します。

次に、「Hit the nadir」は、底を打つことを指します。これは、何かがさらに悪くなる余地がないほど悪化した状態を表現する際に用いられます。

「Economic nadir」という表現は、経済の最低点を意味し、経済が非常に悪化した状態を示します。

また、「Political nadir」は、政治的な最低点を指します。これは、政治情勢が非常に悪化した状況を表現する際に使用されます。

「Emotional nadir」という表現は、感情のどん底を意味し、個人の感情が非常に落ち込んだ状態を示します。

「Cultural nadir」は、文化の低迷期を指します。これは、文化的な活動や価値が非常に低下した時期を表現する際に用いられます。

最後に、「Nadir of one’s career」は、キャリアの底を意味します。これは、職業生活で最も困難な時期を示す際に使用されます。

Firstly, the collocation “Reach a nadir” means to reach a low point. It refers to a situation or thing that has become the worst possible state.

Next, “Hit the nadir” refers to hitting the bottom. It is used to describe a state where there is no room for further deterioration.

The expression “Economic nadir” means the lowest point of the economy, indicating a state where the economy has significantly worsened.

Additionally, “Political nadir” refers to the lowest point in politics. It is used to express a situation where political conditions have deteriorated significantly.

The expression “Emotional nadir” means the lowest point of one’s emotions, indicating a state where an individual’s emotions are deeply depressed.

“Cultural nadir” refers to a period of cultural decline. It is used to express a time when cultural activities and values have significantly decreased.

Finally, “Nadir of one’s career” means the lowest point of one’s career. It is used to indicate the most difficult period in one’s professional life.

Nadir – 最低点、底、頂点の対義語

1. 語彙問題

次のうち、”nadir” の意味として最も適切なものはどれですか?

  • a) 頂点
  • b) 最低点
  • c) 高原
  • d) 均衡

解答と解説:
b) 最低点

“nadir” は「最低点、底、頂点の対義語」という意味です。他の選択肢は異なる意味を持ちます。

2. 空所補充

次の文の( )内に入る最も適切な単語はどれですか?

After the scandal, his career hit its ( ).

  • a) apex
  • b) climax
  • c) zenith
  • d) nadir

解答と解説:
d) nadir

文脈から、「キャリアが最低点に達した」を意味する “nadir” が適切です。

3. 品詞の識別

次の文の “nadir” は何詞として使われていますか?

The stock market reached its nadir during the financial crisis.

  • a) 名詞
  • b) 動詞
  • c) 形容詞
  • d) 副詞

解答と解説:
a) 名詞

“nadir” はここでは名詞として使われており、「最低点」を意味します。

4. 語形変化

次の文の( )内に入る適切な単語はどれですか?

The ( ) of the company’s performance was during the economic recession.

  • a) nadir
  • b) nadiral
  • c) nadirs
  • d) nadiring

解答と解説:
a) nadir

ここでは、「会社の業績の最低点」を意味するため、名詞の “nadir” が適切です。

5. 文法的な誤りの指摘

次の文には文法的な誤りが1箇所あります。その誤りを含む部分を指摘し、正しい形に直してください。

His popularity hit its nadir when he made controversial remarks during the interview.

  • a) hit → hitting
  • b) nadir → zenith
  • c) made → making
  • d) during → at

解答と解説:
正解なし

この文には文法的な誤りはありません。