語源・類義語・反対語・例文
【ravage – 荒廃させる、破壊する】という単語の語源とか由来を知っていますか?
“Ravage”という単語は、フランス語の”ravager”が語源となっています。”Ravager”は「略奪する」「荒らす」といった意味を持ち、ラテン語の”rapere”(奪う)から派生したものです。その後、英語に取り入れられる際に「荒廃させる」「破壊する」という意味で使われるようになりました。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語:
- devastate – 壊滅させる
- destroy – 破壊する
- ruin – 台無しにする
- wreck – 壊す
- desolate – 荒らす
反対語:
- preserve – 保護する、保存する
- protect – 守る
- restore – 復元する、修復する
- rebuild – 再建する
- maintain – 維持する
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
“Ravish”(強姦する)とスペルが類似しているため、注意が必要です。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The hurricane ravaged the coastal town, leaving behind a trail of destruction. (ハリケーンが沿岸の町を荒廃させ、破壊の跡を残しました。)
- The invading army ravaged the countryside, plundering villages and farms. (侵略軍が田舎を荒廃させ、村や農場を略奪しました。)
- The wildfire ravaged the forest, consuming everything in its path. (山火事が森林を荒廃させ、その進む道筋のすべてを焼き尽くしました。)
- The war ravaged the nation, leading to widespread suffering and displacement of civilians. (戦争が国を荒廃させ、広範な苦しみと市民の避難を引き起こしました。)
- The factory’s toxic waste ravaged the local ecosystem, causing severe environmental damage. (工場の有毒廃棄物が地域の生態系を荒廃させ、深刻な環境被害を引き起こしました。)