派生語・語源・類義語・反対語・例文
派生語や動詞の活用
派生語
- 名詞:Subdual(抑制、制圧)
- 形容詞:Subdued(抑えられた、控えめな)
動詞の活用
- 原形: Subdue
- 過去形: Subdued
- 過去分詞: Subdued
- 現在分詞: Subduing
- 第三人称単数現在: Subdues
【subdue 制御する、抑制する】という単語の語源とか由来を知っていますか?
“subdue”の語源は、ラテン語の「subducere」から来ており、「sub-」(下に)と「ducere」(導く)の組み合わせです。この言葉は、文字通り何かを下に押さえつけたり抑制したりする意味を持ちます。英語の”subdue”は、感情や力を制御し、しずめることを指して使われます。
「subdue」は感情の抑制や力の制御に関する概念を表現します。これは個人的な感情や行動だけでなく、社会的な状況や国際的な対立においても重要な役割を果たします。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語:
- Control(制御する)
- Suppress(抑制する)
- Overpower(圧倒する)
反対語:
- Unleash(解き放つ)
- Escalate(拡大する)
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- He had to subdue his anger and remain calm in order to resolve the conflict peacefully. (彼は紛争を平和的に解決するため、怒りを抑えて冷静さを保つ必要がありました。)
- The police used non-lethal methods to subdue the protesters during the demonstration. (警察はデモ中に抗議者を制御するために致命的な手段を使わずに方法を採用しました。)
- The coach taught the athletes techniques to subdue their nervousness before a big competition. (コーチはアスリートに大会前の緊張を抑えるための技術を教えました。)
- Diplomacy and negotiations were used to subdue tensions between the two neighboring countries. (隣国間の緊張を和らげるために外交と交渉が用いられました。)
- The meditation practice helped her subdue her anxiety and find inner peace. (瞑想の練習は、彼女の不安を抑え、内なる平和を見つけるのに役立ちました。)
コロケーション
- Subdue emotions: 感情を抑える
- Subdue a riot: 暴動を鎮圧する
- Subdue resistance: 抵抗を抑える
- Subdue a suspect: 容疑者を制圧する
- Subdue anger: 怒りを抑える
- Subdue a rebellion: 反乱を鎮圧する
- Subdue pain: 痛みを抑える
- Subdue an enemy: 敵を制圧する
まず、「Subdue emotions」です。これは、「感情を抑える」という意味で、自分の感情をコントロールして抑えることを指します。
次に、「Subdue a riot」です。これは、「暴動を鎮圧する」という意味で、暴動や混乱を力で抑え込むことを示します。
「Subdue resistance」は、「抵抗を抑える」という意味で、誰かの抵抗を押さえつけることを指します。
また、「Subdue a suspect」という表現もあります。これは、「容疑者を制圧する」という意味で、容疑者の行動を力で抑制することを表します。
「Subdue anger」は、「怒りを抑える」という意味で、怒りの感情を抑制することを示します。
「Subdue a rebellion」は、「反乱を鎮圧する」という意味で、反乱や暴動を力で抑え込むことを意味します。
さらに、「Subdue pain」です。これは、「痛みを抑える」という意味で、痛みを抑制することを示します。
最後に、「Subdue an enemy」です。これは、「敵を制圧する」という意味で、敵を力で抑え込むことを指します。
First, “Subdue emotions” means “to suppress emotions,” referring to controlling and restraining one’s feelings.
Next, “Subdue a riot” means “to quell a riot,” referring to suppressing riots or chaos by force.
“Subdue resistance” means “to suppress resistance,” referring to pushing down someone’s opposition.
Additionally, “Subdue a suspect” means “to subdue a suspect,” referring to restraining the actions of a suspect by force.
“Subdue anger” means “to suppress anger,” referring to restraining the emotion of anger.
“Subdue a rebellion” means “to quell a rebellion,” referring to suppressing rebellions or revolts by force.
Furthermore, “Subdue pain” means “to suppress pain,” referring to restraining or controlling pain.
Finally, “Subdue an enemy” means “to subdue an enemy,” referring to restraining the enemy by force.
Subdue を使った英文法問題5問
- The firefighters worked tirelessly to _____ the raging wildfire.
- (A) subdue
- (B) subdues
- (C) subdued
- (D) subduing
- The police officer had to use force to _____ the unruly suspect.
- (A) subdue
- (B) subdues
- (C) subdued
- (D) subduing
- 解説: to不定詞(to + 動詞の原形)を目的語にとる動詞(use)の後に続くので、動詞の原形(subdue)が適切です。
- The therapist helped the patient to _____ their anxiety through relaxation techniques.
- (A) subdue
- (B) subdues
- (C) subdued
- (D) subduing
- 解説: help + O + (to) do の構文なので、動詞の原形(subdue)が適切です。toは省略可能です。
- The new medication helped to _____ the patient’s pain.
- (A) subdue
- (B) subdues
- (C) subdued
- (D) subduing
- 解説: help + O + doの構文なので、動詞の原形(subdue)が続きますが、ここでは過去時制の文脈なので、過去形のsubduedが適切です。
- The _____ lighting in the restaurant created a romantic atmosphere.
- (A) subdue
- (B) subdues
- (C) subdued
- (D) subduing
- 解説: 空欄は名詞(lighting)を修飾する形容詞が必要です。subduedは「抑制された、控えめな」という意味の形容詞です。