【Contradict – 矛盾する】

【Contradict – 矛盾する】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「Contradict」は、ラテン語の「contra」(反対)と「dicere」(言う)から派生した言葉です。これにより、「反対に言う」という意味が形成されました。英語においては、他人の言葉や意見と矛盾するときに使用される動詞として広く使われています。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. Oppose – 反対する。
  2. Counter – 対抗する。
  3. Disagree – 同意しない。
  4. Conflict – 衝突する。
  5. Belie – 正しさを否定する。

反対語:

  1. Agree – 同意する。
  2. Corroborate – 裏付ける。
  3. Confirm – 確認する。
  4. Support – 支持する。
  5. Validate – 正当化する。

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. 「Contrast」は動詞および名詞で使われ、「対比する」という意味です。二つ以上の異なるものを比較し、それらの違いを際立たせることを指します。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. His statement seemed to contradict what he had said earlier. (彼の発言は、以前言っていたことと矛盾しているように思われた。)
  2. The evidence presented in court contradicted the defendant’s alibi. (法廷で提示された証拠は、被告のアリバイと矛盾していた。)
  3. Her actions often contradict her stated intentions. (彼女の行動はしばしば、彼女の述べた意図と矛盾している。)
  4. The expert’s findings contradict the commonly held belief about that phenomenon. (専門家の調査結果は、その現象について一般的に信じられている考えと矛盾している。)
  5. The witness testimony contradicted the official account of the incident. (証人の証言は、その出来事の公式な説明と矛盾していた。)

【Contradict – 矛盾する】のコロケーション

  1. Contradict a Statement(声明を矛盾する): ある声明や主張と反対のことを言う、またはその声明を否定する行為。
  2. Contradict Oneself(自己矛盾する): 同一人物が以前に述べたことと異なる、または相反することを言うこと。
  3. Contradict Evidence(証拠と矛盾する): 提出された証拠やデータと異なる、またはそれに反する情報を提示すること。
  4. Contradict a Theory(理論と矛盾する): ある理論や仮説に反する結果や主張をすること。
  5. Contradict a Belief(信念と矛盾する): ある信念や考え方に反する意見や主張をすること。

“Secrets and Contradictions: The Unspoken History of Crescent” – 秘密と矛盾:クレセントの語られない歴史

In the quiet town of Crescent, a mysterious diary was found, its entries seeming to contradict the known history of the town. The diary, written by an unknown author, spoke of secret societies and hidden truths.


クレセントの静かな町で、知られている町の歴史と矛盾する内容を含む謎の日記が見つかった。その日記は、未知の著者によって書かれ、秘密の社会と隠された真実について語っていた。

As local historian, Mr. Thompson, delved deeper, he found more entries that contradicted each other, weaving a web of confusion. The diary hinted at a hidden past that the town’s elders seemed to deny.


地元の歴史家トンプソン氏がさらに深く調査すると、相互に矛盾するより多くの記録を発見し、混乱の網を作り出した。その日記は、町の長老たちが否定するかのような隠された過去をほのめかしていた。

The more Mr. Thompson tried to piece together the truth, the more the diary’s accounts seemed to contradict the reality. It was as if the diary was rewriting the town’s history.


トンプソン氏が真実を一つに組み立てようとするほど、日記の記述は現実と矛盾するように思えた。まるで日記が町の歴史を書き換えているかのようだった。

One particular entry, however, did not contradict the others. It spoke of a hidden chamber beneath the town hall, containing artifacts that could reveal the true story.


しかし、ある特定の記録は他と矛盾しなかった。それは町の会館の下にある隠された部屋について語り、真実の物語を明らかにすることができる遺物が含まれていると述べていた。

In the end, Mr. Thompson’s discovery did not just contradict the town’s history; it rewrote it, unveiling a past more complex and mysterious than anyone had ever imagined.


結局、トンプソン氏の発見は町の歴史と矛盾するだけでなく、それを書き換え、誰もが想像していたよりも複雑で神秘的な過去を明らかにした。