【Disuse – 不使用】

【Disuse – 不使用】という単語の語源とか由来を知っていますか?

この単語は中英語から来ており、「dis-」(反対の、分離の)と「use」(使用)の組み合わせに由来しています。元々の意味は「使用しないこと」や「使われなくなること」で、何かが長期間使われない状態を指していました。

「Disuse」は、何かが一般的に使用されなくなったり、慣れ親しまれた用途から離れたりする状況を表現するのに用いられます。例えば、技術や言語、概念が時代遅れになり、もはや使用されなくなった場合などに使われることがあります。現代英語においても、この単語は「使用されなくなること」や「使われない状態」を指すのに使われています。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. Neglect – 無視、放置。
  2. Abandonment – 放棄。
  3. Desuetude – 廃れ、使われなくなること。
  4. Obsolescence – 時代遅れ、陳腐化。
  5. Discontinuation – 中止、断念。

反対語:

  1. Use – 使用。
  2. Utilization – 利用。
  3. Employment – 雇用、利用。
  4. Application – 応用、適用。
  5. Activation – 活性化、稼働。

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. 「Misuse」も名詞で、「誤用」や「悪用」という意味です。何かが不適切または不正な方法で使用されることを指します。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The old factory was left to fall into disuse as new technologies took over. (新しい技術が導入されるにつれて、古い工場は不使用のまま放置されました。)
  2. The disuse of traditional farming methods has led to a decline in agricultural productivity. (伝統的な農業方法の不使用が、農業生産性の低下につながっています。)
  3. The park fell into disuse after the local government cut its maintenance budget. (地方自治体がメンテナンス予算を削減したため、その公園は不使用となりました。)
  4. The language was in danger of falling into disuse before efforts were made to revitalize it. (その言語は再活性化の努力がなされる前に、不使用に陥る危険にさらされていました。)
  5. The disuse of public transportation options has led to increased traffic congestion in the city. (公共交通手段の不使用が、都市の交通渋滞の増加につながっています。)

【Disuse – 不使用】のコロケーション

  1. Fall into Disuse(使われなくなる): 何かが時間が経つにつれて使用されなくなる様子。
  2. State of Disuse(不使用の状態): 何かが長期間使用されていない状態。
  3. Disuse of Technology(技術の不使用): 新しい技術の出現により古い技術が使用されなくなること。
  4. Disuse and Decay(不使用と衰退): 長期間使われないことによって物が劣化または機能しなくなる状況。
  5. Due to Disuse(不使用のため): 何かが使われなくなった結果生じる状況や影響。

“Turning Pages in a Disused World: Alice’s Quest” – 使われなくなった世界でページをめくる:アリスの探求

In the town of Eldridge, an ancient library had fallen into disuse, its once cherished tomes gathering dust on forgotten shelves. The grand structure, a relic of a bygone era, stood as a silent witness to the passage of time.


エルドリッジの町にある古代の図書館が使われなくなり、かつて大切にされた書物が忘れ去られた棚に埃を被っていた。その壮大な構造は、過ぎ去った時代の遺物として、時の流れを静かに見守っていた。

Amidst the disuse and decay, a young girl named Alice discovered the library. Her curiosity was piqued by the mystery and history that the library, in its state of disuse, seemed to hold.


不使用と衰退の中で、アリスという若い女の子がその図書館を発見した。彼女の好奇心は、不使用の状態にある図書館が持っていると思われる謎と歴史によって刺激された。

Alice’s frequent visits gradually reversed the library’s disuse. She cleaned, organized, and even cataloged the books, breathing new life into the old walls.


アリスの頻繁な訪問は徐々に図書館の不使用状態を逆転させた。彼女は掃除をし、整理をし、さらには書物をカタログ化して、古い壁に新しい命を吹き込んだ。

News of the library’s revival spread, and soon, its former state of disuse became a tale of the past. People from all over town flocked to see the transformation, marveling at the treasure trove of knowledge and stories.


図書館の復活の知らせが広まり、やがて、以前の不使用状態は過去の話となった。町中の人々が変貌を見るために集まり、知識と物語の宝庫に驚嘆した。

Alice’s dedication not only saved the library from disuse but also rekindled a love for learning and history in the hearts of the townspeople. The library, once in disuse, became a vibrant center of the community.


アリスの献身は図書館を不使用から救うだけでなく、町の人々の心に学問と歴史への愛を再び呼び起こした。かつて使われなくなっていた図書館は、コミュニティの活気ある中心地となった。