派生語・語源・類義語・反対語・例文
派生語や動詞の活用
派生語や関連語
Stifler:
これは”stifle”の名詞形で、抑制または窒息させる人または物を意味します。
動詞の活用
- Base Form (基本形): stifle
- Past Simple (単純過去形): stifled
- Past Participle (過去分詞): stifled
- Present Participle / Gerund (現在分詞): stifling
- Third Person Singular (三人称単数現在形): stifles
【Stifle – 窒息させる、抑える】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「Stifle」は、古フランス語の「estoufer」から派生した言葉で、これは「窒息させる」や「抑える」という意味を持っています。英語においては、この言葉は感情や音声、行動などを抑制する行為や、息を止めることを指す動詞として使用されます。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
類義語:
- Suppress(抑える)
- Quash(鎮める)
- Suffocate(窒息させる)
- Restrain(抑制する)
反対語:
- Encourage(励ます)
- Promote(促進する)
- Allow(許す)
- Unleash(解き放つ)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
「Stifle」は比較的明確な意味を持つ単語であり、混同されることは少ないです。ただし、似たような意味を持つ「suffocate」(窒息させる)と混同されることがあるかもしれませんが、文脈によって使い分けられます。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
この言葉は、感情を抑える、声を抑える、行動を抑制するなど、さまざまな文脈で使用されます。特に、感情を抑えることに関連して、人々が抱えるストレスや圧力に対処するための方法としても言及されます。また、言葉や声を抑えることが重要な場面として、演劇やコミュニケーションの文脈で頻繁に使用されます。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- She had to stifle her laughter during the serious meeting. (彼女は真面目な会議中に笑いを抑えなければなりませんでした。)
- The government’s attempts to stifle dissent were met with protests from the public. (政府の反対を抑えようとする試みは、一般市民からの抗議に直面しました。)
- He couldn’t stifle his excitement when he received the job offer of his dreams. (彼は夢の仕事のオファーを受けたとき、興奮を抑えることができませんでした。)
- The heavy smoke threatened to stifle the firefighters’ efforts to control the blaze. (濃い煙が、消防士たちが火災を制御する努力を妨げるおそれがありました。)
- She had to stifle her urge to correct his pronunciation during the language class. (言語の授業中、彼の発音を訂正したい衝動を抑えなければなりませんでした。)
コロケーション
- Stifle creativity: 創造性を抑える
- Stifle a laugh: 笑いをこらえる
- Stifle dissent: 異議を抑える
- Stifle a yawn: あくびをこらえる
- Stifle innovation: 革新を抑える
- Stifle competition: 競争を抑える
- Stifle a cry: 叫びを抑える
- Stifle debate: 議論を抑える
- Stifle freedom: 自由を抑圧する
- Stifle a cough: 咳をこらえる
まず、Stifle creativity ですが、これは「創造性を抑える」という意味で、自由な発想やクリエイティブな活動が制限される状況を指します。
次に、Stifle a laugh は「笑いをこらえる」という意味です。笑いたい気持ちを抑える時に使います。Stifle dissent は「異議を抑える」という意味で、反対意見や異なる意見を強制的に抑え込む場面を表現します。
また、Stifle a yawn は「欠伸をこらえる」という意味で、公共の場などであくびを抑える状況を示します。さらに、Stifle innovation は「革新を抑える」という意味で、新しいアイデアや技術の進展が阻害されることを表します。
Stifle competition は「競争を抑える」を意味し、市場や業界での健全な競争が抑えられる場合に使われます。次に、Stifle a cry は「叫びを抑える」という意味で、悲しみや苦しみの声を抑える場面を表現します。
さらに、Stifle debate は「議論を抑える」という意味で、意見交換や討論が制限される状況を示します。Stifle freedom は「自由を抑圧する」を意味し、自由な行動や表現が制限される状況を表現します。
最後に、Stifle a cough は「咳をこらえる」という意味で、咳を抑えたい状況を示します。
First, “Stifle creativity” means to suppress creativity, referring to a situation where free thinking and creative activities are restricted.
Next, “Stifle a laugh” means to hold back laughter, used when trying to suppress the urge to laugh. “Stifle dissent” refers to suppressing dissent, where opposing or differing opinions are forcefully silenced.
“Stifle a yawn” means to suppress a yawn, often in situations like public settings where you try to hold back a yawn. Furthermore, “Stifle innovation” means to suppress innovation, indicating a situation where the development of new ideas or technologies is hindered.
“Stifle competition” means to suppress competition, used when healthy competition in the market or industry is being restrained. Next, “Stifle a cry” means to suppress a cry, describing a situation where someone holds back a cry of sadness or pain.
Additionally, “Stifle debate” means to suppress debate, referring to situations where the exchange of opinions or discussions is limited. “Stifle freedom” means to oppress freedom, indicating a situation where free actions or expressions are restricted.
Lastly, “Stifle a cough” means to suppress a cough, used in situations where one tries to hold back a cough.
Stifle を使った英文法問題5問
- The government tried to _____ the protest movement by restricting freedom of speech and assembly.
- (A) stifle
- (B) stifles
- (C) stifled
- (D) stifling
- The hot, humid weather was _____, making it difficult to breathe.
- (A) stifle
- (B) stifles
- (C) stifled
- (D) stifling
- 解説: 空欄にはbe動詞(was)の補語となる形容詞が必要です。stiflingは「息苦しい、蒸し暑い」という意味の形容詞です。
- The tight collar of his shirt _____ him, so he loosened it.
- (A) stifle
- (B) stifles
- (C) stifled
- (D) stifling
- 解説: 文脈から過去時制が適切であり、主語が単数なので、動詞に”-d”を付けて過去形にします。
- The company’s strict hierarchy and lack of communication _____ creativity and innovation.
- (A) stifle
- (B) stifles
- (C) stifled
- (D) stifling
- 解説: 文脈から過去時制が適切であり、主語が単数なので、動詞に”-d”を付けて過去形にします。
- The child tried to _____ a yawn during the boring lecture.
- (A) stifle
- (B) stifles
- (C) stifled
- (D) stifling
- 解説: “try to” の後には動詞の原形が来ます。