【Sabotage − 妨害する、サボタージュする】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「Sabotage」(妨害する、サボタージュする)という単語の語源はフランス語に由来しています。この単語はフランス語の「sabotage」という言葉から来ており、「sabot」という言葉に関連しています。「Sabot」はフランス語で木製の靴(サボ)を意味し、労働者が仕事を意図的に遅らせたり、品質を低下させたりする行為を指すようになりました。

19世紀の労働運動において、労働者が抗議のために機械を故意に壊したり、生産を妨害したりすることを「サボタージュ」と呼ぶようになりました。この行為は、彼らが木製の靴を機械に投げ入れて機能を妨害することから来ているとされています。

この意味での「sabotage」は英語に取り入れられ、故意に何かを妨害する行為、特に政治的または産業的な文脈での妨害行為を指すようになりました。現代では、広く様々な文脈で故意の妨害行為を指す単語として用いられています。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. Undermine – 裏で妨げる、弱める
  2. Disrupt – 混乱させる、中断させる
  3. Interfere – 干渉する、邪魔する
  4. Subvert – 覆す、転覆させる
  5. Obstruct – 障害を作る、妨げる
  6. Thwart – 阻止する、挫折させる
  7. Vandalize – 故意に破壊する

反対語:

  1. Facilitate – 促進する、容易にする
  2. Support – 支持する、支援する
  3. Assist – 援助する、手助けする
  4. Foster – 促進する、育成する
  5. Promote – 進める、昇進させる
  6. Encourage – 励ます、奨励する
  7. Enhance – 高める、改善する

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. Saboteur – 「Saboteur」は「妨害工作員」または「サボタージュをする人」という意味です。同じ根語から来ており、関連性が高いですが、意味は異なります。
  2. Sabbatical – 発音が似ているため、聞き間違えられる可能性があります。「Sabbatical」は「休暇」「休学」という意味です。
  3. Storage – 「Storage」と「Sabotage」は「-age」という共通の接尾辞を持っているため、発音が似ていると感じられることがありますが、「Storage」は「貯蔵」「保管」という意味です。
  4. Salvage – 「Salvage」も「-age」で終わるため、「Sabotage」と混同されることがあります。「Salvage」は「救出」「回収」という意味です。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The group attempted to sabotage the rival company’s product launch by spreading false rumors. (そのグループは、偽の噂を広めることで競合他社の製品発売を妨害しようとしました。)
  2. Someone tried to sabotage our team’s efforts by deleting important files from the project folder. (誰かがプロジェクトフォルダから重要なファイルを削除することで、私たちのチームの取り組みを妨害しようとしました。)
  3. The spy was accused of attempting to sabotage national security by leaking classified information to foreign agents. (そのスパイは、機密情報を外国のエージェントに漏らすことで国家安全保障を妨害しようとしたと告発されました。)
  4. The workers went on strike but did not engage in sabotage; they peacefully protested for better working conditions. (労働者たちはストライキに参加しましたが、妨害行為は行わず、より良い労働条件を求めて平和的に抗議しました。)
  5. The cybersecurity team is constantly vigilant to prevent any attempts to sabotage the company’s computer systems. (サイバーセキュリティチームは、会社のコンピュータシステムを妨害しようとする試みを防ぐために絶えず警戒しています。)

【Sabotage − 妨害する、サボタージュする】のコロケーション

  1. Commit Sabotage – サボタージュを行う
    • 故意に何かを妨害する行為を実行することを意味します。
  2. Sabotage Efforts – 努力を妨害する
    • 他者の努力や計画を故意に邪魔することを指します。
  3. Sabotage Operations – 活動を妨害する
    • 組織やプロジェクトの活動を故意に邪魔し、機能不全に追い込むことです。
  4. Sabotage Attempts – サボタージュの試み
    • 妨害を試みる行為、特に成功していない場合に使われることがあります。
  5. Sabotage Equipment – 装置を妨害する
    • 機器や装置を故意に壊したり機能不全に陥らせたりする行為を指します。

文法問題

Sabotage – 妨害する、サボタージュする

問題1: 次の文の空欄に入る最も適切なものを選んでください。

The workers threatened to ____ the production line if their demands were not met.

(a) sabotage (b) sabotaging (c) sabotaged (d) sabotages

解答と解説:正解: (a) sabotage

解説: threaten to do で「〜すると脅す」という意味になります。sabotage は動詞で「〜を妨害する、サボタージュする」という意味です。

問題2: 次の文の空欄に入る最も適切なものを選んでください。

The computer virus was designed to ____ the company’s network.

(a) sabotage (b) sabotaging (c) sabotaged (d) sabotages

解答と解説:正解: (a) sabotage

解説: be designed to do で「〜するように設計されている」という意味になります。sabotage は動詞で「〜を妨害する、サボタージュする」という意味です。

問題3: 次の文の空欄に入る最も適切なものを選んでください。

The ____ of the peace talks led to renewed conflict.

(a) sabotage (b) sabotaging (c) sabotaged (d) sabotages

解答と解説:正解: (a) sabotage

解説: sabotage は名詞で「妨害行為、サボタージュ」という意味です。この文では The sabotage of … の形で「…の妨害」という意味になります。

問題4: 次の文の空欄に sabotage の適切な形を入れてください。

Someone deliberately damaged the equipment to disrupt the project.

Someone ____ the equipment to disrupt the project.

解答と解説:正解: sabotaged

解説: deliberately damaged (故意に損傷させた) を sabotage に置き換えることで、より簡潔な表現になります。過去形にする必要があります

問題5: 次の文の空欄に sabotage の適切な形を入れてください。

The ____ caused significant delays in the project’s completion.

The act of ____ caused significant delays in the project’s completion.

解答と解説:正解: sabotage

解説: act of sabotage は「妨害行為」という意味です。caused significant delays in … で「…に大幅な遅れをもたらした」という意味になります。