【Wretched − 惨めな、不幸な】

【Wretched − 惨めな、不幸な】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「Wretched」(惨めな、不幸な)という単語は、古英語の「wrecched」に由来しています。これは「wrecan」(追い出す、追放する)という動詞から派生したもので、文字通りには「追放された」または「苦しむ」人を指す言葉でした。

中英語の時代には、「wretched」は「不幸な」や「苦しむ」意味を持つようになり、現代英語においても同様の意味で使われています。また、この単語は、物事や状況が非常に悪い、あるいは質が低いことを示す形容詞としても使用されるようになりました。

「Wretched」は、人が経験する極度の苦痛や不幸、または極めて貧しい、劣悪な状況を表現するのに適した単語です。この言葉は、不幸や苦悩の深さを強調する際に特に効果的です。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語:

  1. Miserable(みじめな)
  2. Unhappy(不幸な)
  3. Pitiful(哀れな)

反対語:

  1. Happy(幸せな)
  2. Content(満足した)
  3. Joyful(喜びに満ちた)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. Stretched – 「Stretched」は「伸ばされた」という意味ですが、「-etched」で終わるため、「Wretched」と間違えられることがあります。
  2. Wrecked – 「Wrecked」は「破壊された」や「ダメージを受けた」という意味ですが、発音が似ているため、「Wretched」と混同されることがあります。
  3. Retched – 「Retched」は「吐き気を催した」という意味ですが、発音が似ているため、「Wretched」と間違えやすいです。
  4. Watched – 「Watched」は「見られた」という意味ですが、綴りの類似性から「Wretched」と混同されることがあります。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The wretched conditions in the refugee camp made life unbearable for the residents. (難民キャンプの惨めな状況は、住民にとって我慢できない生活をもたらしました。)
  2. He felt wretched after the loss of his beloved pet. (彼は愛しいペットを失った後、非常に惨めな気持ちになった。)
  3. The wretched weather ruined our plans for a picnic. (惨めな天気がピクニックの計画を台無しにしました。)
  4. She lived a wretched life of poverty and hardship. (彼女は貧困と苦難に満ちた惨めな生活を送っていた。)
  5. Despite her wretched circumstances, she remained hopeful for a better future. (彼女は惨めな状況にもかかわらず、より良い未来に希望を抱いていました。)

【Wretched − 惨めな、不幸な】のコロケーション

  1. Wretched Life – 惨めな人生
    • 非常に困難で不幸な生活状況を意味します。
  2. Wretched Condition – 悲惨な状態
    • 物理的、精神的、または経済的に非常に悪い状況を指します。
  3. Wretched Poverty – みじめな貧困
    • 極端な貧しさや窮乏状態を表します。
  4. Wretched Existence – 惨めな存在
    • 不幸で無価値と感じられる生活や状況を意味します。
  5. Wretched Misery – 深い悲惨
    • 極度の苦痛や不幸を表現します。

“Painting Hope in a Wretched World” – 惨めな世界に希望を描く

In the depths of a wretched slum, an old man named Elias lived a life of solitude and despair.

深い貧困街の奥深くで、エリアスという老人が孤独と絶望の中で生活していた。

His small, crumbling house was a reflection of his wretched condition, barely standing amidst the chaos.

彼の小さな崩れかけた家は、彼の悲惨な状態を映し出しており、混沌の中でかろうじて立っていた。

Elias’s wretched existence was unnoticed by the bustling city around him, his plight invisible to the passersby.

エリアスの惨めな存在は、彼の周りの喧騒する都市に気付かれず、彼の窮状は通行人には見えなかった。

However, in the midst of his wretched misery, Elias discovered a talent for painting, creating vibrant scenes contrasting his own life.

しかし、彼の深い悲惨の中で、エリアスは絵を描く才能を発見し、自分自身の人生とは対照的な鮮やかな場面を創造していった。

His artworks, full of life and color, eventually caught the attention of an art collector, transforming Elias’s wretched life into one of recognition and hope.

彼の作品は、生命と色彩に満ちており、最終的にはある美術品収集家の注意を引き、エリアスの惨めな人生を認識と希望のあるものへと変えていった。